GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:14 Oct 15, 2004 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: George Vardanyan Local time: 06:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | рассмотрим кучу или стек нечиная с точки входа |
|
рассмотрим кучу или стек нечиная с точки входа Explanation: Чтобв быть максимально ясным автор применил испанское слово *pila* как перевод сдлва *Stack*, -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-10-15 15:55:08 GMT) -------------------------------------------------- Чтобв - чтобы, сдлва - слова -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 39 mins (2004-10-15 21:54:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Чтобв - чтобы, сдлва - слова -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 40 mins (2004-10-15 21:54:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Чтобв - чтобы, сдлва - слова |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.