GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:38 Apr 19, 2011 |
Spanish language (monolingual) [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 20:03 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
2 | en el estado en que se encuentra |
|
en el estado en que se encuentra Explanation: "As is: A statement that the supplier of goods will not be responsible for the condition or quality thereof after the buyer receives them. Note importantly, that the statement has no legal effect unless it was agreed between the supplier and buyer beforehand at the time the contract was formed. In other words, "received as is" has no validity if it appears for the first time writen on a delivery note." http://www.glossaryofmanufacturing.com/a.html Me parece que la frase usada en español es esta, aunque no estoy 100% segura. -------------------------------------------------- Note added at 9 giorni (2011-04-28 16:07:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, gracias a ti : ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.