GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Apr 26, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JaneD Sweden Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | e-messages |
| ||
3 | Manufacturing Execution System |
|
Manufacturing Execution System Explanation: The abbreviation seems to be used in Swedish even though it is an English phrase. I can't see that "mes" in this context can be any of the usual meanings; does this make sense instead? Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/Manufacturing_Execution_System |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
e-messages Explanation: This is Swedish computer slang. "i mes" should in this context mean "e-messages". -------------------------------------------------- Note added at 1 timme (2009-04-26 19:56:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- OK! (I see!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.