• איטליה18:47
  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
I obtained a Master's Degree in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization, with a thesis about subtitling.
I mainly work on projects of translation and QC of subtitles and localization of video games for specialized agencies and direct clients such as NETFLIX and ANKAMA GROUP.
For more information please visit my main ProZ profile or send me a message:

http://www.proz.com/translator/1250689

info (@) traduzionivm.com

valentina.mellone (@) gmail.com
Genres:
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
Platforms:
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux

Language variants:

  • Source languages
  • אנגלית – US, British, UK
  • צרפתית – Standard-France
  • Target languages
  • איטלקית – Standard-Italy
  • איטלקית – Standard-Italy

Credentials:

  • Italia: Camera di Commercio di Taranto:
  • מאנגלית לאיטלקית
  • Italia: Università di Pisa:
  • מאנגלית לאיטלקית
  • Italia: Università del Salento:
  • מאנגלית לאיטלקית
  • מצרפתית לאיטלקית
  • מאיטלקית לאנגלית
  • איטלקית
  • Italia: Università degli Studi di Lecce:
  • מאנגלית לאיטלקית
  • מצרפתית לאיטלקית
  • מאיטלקית לאנגלית
  • איטלקית
  • Alliance française:
  • מאיטלקית לצרפתית
  • צרפתית
  • Università del Salento:
  • מאיטלקית לצרפתית
  • Università degli Studi di Lecce:
  • מאיטלקית לצרפתית



Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search