• 印度12:10
  • Rate per min. $6.00 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
My ethos revolves around the dictum, “Meaning not Words” and aligning the target to retain the contextual thought coupled with the conversational tone. For example, I always translate the idiom “Kick the bucket” to mean & signify “pass-away; in the sense of death”.
This is the Bedstone of my delivery that results in doing justice to the client’s investment & branding; moreover, it ensures that the viewer is in tune with the appropriate contextual drift of the content flow.
Specializing in:
  • 影院、影片、电视、戏剧
  • 媒体/多媒体
  • 诗词与文学
  • 法律(总称)
  • 保险
  • 民间故事
  • 电脑:软件
  • 电脑:系统、网络
  • 电子/电子工程
  • 烹饪/美食

Language variants:

  • Source languages
  • Hindi印地语 – Indian
  • Target languages
  • English英语 – US

Credentials:

  • Central Board of Secondary Education:
  • English英语
  • CBSE:
  • English英语
  • India-CBSE:
  • Hindi印地语译成English英语
  • English英语译成Hindi印地语
  • India — Central Board of Secondary Education (CBSE):
  • Hindi印地语
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search