Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

Monica Colman
A step ahead in Italian translations

Rome, Italia
Ora locale: 05:49 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Computer: SoftwareIT (Tecnologia dell'informazione)
Marketing/Ricerche di mercatoComputer: Hardware
Navi, Navigazione a vela, MarittimoLegale: Contratti
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/SpazioAffari/Commercio (generale)
Certificati, Diplomi, Licenze, CVGiochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 115, Risposte a domande: 80, Domande inviate: 100
Glossari Fishing, Legal, Technical
Titoli di studio per la traduzione Other
Esperienza Anni di esperienza: 29 Registrato in ProZ.com: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Helium, LocStudio, Office XP, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Azioni professionali Monica Colman sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Technical,agriculture, aeronautics,airports,business,certificates,contracts,financial, IT, marketing,naval,software, videogames. Since 1993
English/French freelance translator (see fields of specialization).
Some major translations/clients:
Main operating systems/antivirus programs - Software localization

PlayStation/Xbox/Nintendo -Translation from English into Italian of videogames. Toyota - Translation of technical manuals.

Xerox, Intel, Lotus Notes - Software localization.

Brother/Panasonic/Sharp Nintendo - Translation of technical manuals. Capitalia - Translation from English into Italian of financial manuals. Italian Translation Agency In-House Translator Rome, Italy October 1999 � September 2003
- English/French translations, proof-reading, project manager, localisation. Alitalia Linee Aeree Italiane Spa - Translation of technical handbooks on onboard flight equipment and systems. Aviapartner - Translation of technical handbooks on handling operations within airports. FAO - Translation of surveys carried out in different Countries related to the production of technical equipment. Istituto Commercio Estero - Translation of several papers and documents/handbooks (agriculture/industrial market surveys). Finaval Spa - Translation of onboard handbooks related to ISO 9000 and Naval Safety Procedures. Nuova Pignone, General Electric -Translation of technical handbooks. Casa Editrice Gremese -Translation of the �Dictionary of Business�, published by Collins and of other publications. EC Commission Interpreter/Translator Rome, Italy
-Consecutive interpreter for foreign ministers visiting Rome-based International Organisations. - Translator from English/French into Italian of EU documents and papers. !!!! PLEASE CONTACT ME FOR ANY DETAILS!!!!
Some customers -direct and through Agency

Acer, Aeroporti di Roma, AGIP, Alcatel, ALITALIA, American Express, AviaPartner, CATT,Cat Italia, Capitalia, Commissione Europea,Confartigianato,Confindustria,Dyzain,GOODYEAR,ESA/ESRIN,FAO,
Finaval Spa,Holiday Inn,Intel,ICE,MEDISER,OnGuard Plus Limited,Ministero della Difesa,Nestlé Group,NNP,Pfizer,SABENA AIRLINES,Serono,Sony,Toyota,VISA Credit Card,Xerox.

Have you enjoyed playing with some of the following?
Nintendo- Megaman,The Legend of Zelda,Pinball
Xbox-Rogue ops,Richard Burns Rally
PS2- Energy Airforce AimStrike,Virtua Fighter 4 evolution,Galleon
Worms,Casinò,IndyCar,Pinball,Richard Burns Rally
Vodafone mobile-Eurosport cycling,Eurosport ski,jumping,007: Hover chase
Wanadoo-Inquisition
Many games for mobiles - puzzle games, baseball, othello, rocket racer, shooting range, slot, tenshi, solitaire, tower off, landmine, etc.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 179
Punti PRO: 115


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano111
Da Francese a Italiano4
Aree generali principali (PRO)
Altro44
Legale/Brevetti26
Tecnico/Meccanico25
Affari/Finanza16
Arte/Letteratura4
Aree specifiche principali (PRO)
Legale: Contratti21
Altro12
Viaggi e Turismo4
Arredamento/Apparecchi domestici4
Pubblicità/Pubbliche relazioni4
Affari/Commercio (generale)4
Economia4
Punti in altre 3 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: aeronautics, automotive, agriculture, naval, videogames, EC Commission, contracts, software, localization, marketing. See more.aeronautics, automotive, agriculture, naval, videogames, EC Commission, contracts, software, localization, marketing, IT, hardware, translations, translation, trados, CAT tools, business, legal, Europa, Europe, Italia, Italy, Roma, Rome, technical, traduzioni, aeronautica, contratti, inglese, italiano, legale, agricoltura, commerciale, traduzione, tecniche, macchinari pesanti, escavatrici, videogiochi, localizzazione, computer, manuali, manuale. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jul 6, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs