Working languages:
English to German
Portuguese to German

Ingo Rösler
Marketing&IT | Translator and Copywriter

Brazil

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Copywriting, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
MarketingIT (Information Technology)
Printing & PublishingMedical (general)
Media / MultimediaGovernment / Politics
Journalism

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to German - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 32 - 35 EUR per hour
Portuguese to German - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 28 - 28 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 83, Questions answered: 56, Questions asked: 10
Project History 9 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Company size <3 employees
Year established 2000
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to German: Kunstkritik für Kulturagenda
Source text - Portuguese
Desde suas gravuras despojadas, de que nesta exposição ela apresenta uma expressiva série de seis, até esse surpreendentemente diverso conjunto de trabalhos, a artista parece debruçar-se sobre o tempo, experimentá-lo em algumas de suas manifestações, perceber passivamente suas peculiaridades, como quem deixa o vento soprar o próprio rosto desalinhando o cabelo, ou, ao contrário, como quem se propõe a açulá-lo, obrigando-o a mover-se pela ação do gesto que sulca uma matriz ou pelo endurecimento da parafina líquida, cuja viscosidade vai desaparecendo a medida em que a matéria trava contato com a temperatura ambiente ou ainda como quem se apropria de um objeto qualquer - um par de óculos, uma colcha, uma mala – e sabe, e conta com o fato, de que esse mesmo objeto é inseparável de sua função. Cada objeto é indissociável de seu uso ordinário, dos óculos que servem como apoio para a vista, pretensamente diminuindo o abismo que nos separa do mundo; da colcha que cobre os corpos para que melhor naveguem no sono; da mala, casa portátil, com qual se transporta as coisas que não se quer abandonar, coisas tão indispensáveis que por isso viajam juntas a nós, rente ao corpo, levadas pela alça abraçada pelos dedos.
Translation - German
Seit den schlichten Gravuren, von denen sie in dieser Ausstellung sechs Werke in einer expressiven Serie zeigt, bis hin zu dieser überraschend vielseitigen Komposition scheint sich die Künstlerin gänzlich der Zeit verschrieben zu haben, sie in einigen ihrer Manifestationen zu erleben, und sich duldsam der Wahrnehmung ihrer Eigenarten hinzugeben, als ein Mensch, dem der Wind ins Gesicht weht und das Haar zerzaust, oder im Gegenteil, als jemand, der die Zeit hetzen will, ihr die Sporen gibt und mit der Hand eine Rille über die Matrize zieht, auch mit flüssigem, heißen Wachs, das sich verhärtet, je länger es der Umgebungstemperatur ausgesetzt ist, oder als jemand, der sich Gegenstände aneignet, eine Brille, eine Decke, einen Koffer, und der weiß, dass diese Objekte nicht von ihrer Funktion zu trennen sind. Jeder der Gegenstände kann nicht von seinem gewöhnlich Nutzen isoliert werden; die Brille, die uns hilft, besser zu sehen und somit den Abgrund verringert, der uns von der Welt trennt; die Decke, die unseren Körper bedeckt, damit wir besser schlafen; der Koffer — unser tragbares Zuhause — der all das transportiert, das wir nicht zurücklassen wollen, Dinge, die so bedeutend sind, dass sie mit uns reisen dürfen, dicht bei uns, getragen an einem Griff, den wir mit unseren Fingern umfassen.

Translation education Other - UFRJ Rio de Janeiro
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Aug 2004. Became a member: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Illustrator, PhraseApp, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Professional practices Ingo Rösler endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Smooth and accurate translation of technical and scientific documents, press releases and articles that meets your requirements for form and content of the final text.

Expertise in Marketing, Cybersecurity, ITMedTech, Clinical StudiesSpecial conditions for non-profit organizations on request.


Working for Acolad, Business Wire, Adobe, Cisco, Tenable, Siemens, Bayer, European Commission and others. Further qualifications/background:
training and experience as journalist (print and TV).

Feedback by Acolad, Luxembourg:

"Excellent style: translations reads as original. Little or no mistakes. Outstanding work!"

"Very good style, very idiomatic, doesn't stick more to original language text than necessary."

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation9
Language pairs
English to Portuguese5
English to German3
German to Portuguese1
Specialty fields
Medical: Health Care1
IT (Information Technology)1
Medical: Instruments1
Journalism1
Advertising / Public Relations1
Other fields
Medical: Cardiology3
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Engineering: Industrial1
Automation & Robotics1
Mechanics / Mech Engineering1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Keywords: Transcreation, SEO, Copywriter, Press Release, Marketing, PR


Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: English to German - Portuguese to German   More language pairs