Job closed
This job was closed at Dec 23, 2024 03:17 GMT.

Malay and Japanese Subtitler required

פורסם ב: Dec 10, 2024 05:52 GMT   (GMT: Dec 10, 2024 05:52)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Subtitling, Translation


שפות: מאנגלית למאלזית, מיפנית לאנגלית, מיפנית למאלזית

תיאור הצעת העבודה:
Hello,

We are looking for a skilled Simulcast Subtitler to translate and subtitle a Japanese anime series into Malay. Must be able to deliver accurate, culturally relevant subtitles on time(24 hours).

Position: Simulcast Subtitler
Main Language Pairs : Japanese to Malay, Japanese to English, English to Malay
Show Length: 22 minutes per episode

Responsibilities:

1. Translate and subtitle episodes of an anime series from Japanese to Malay.
2. Ensure that subtitles are synced perfectly with the audio.
3. Maintain accuracy, cultural relevance, and natural language flow in translations.
4. Meet tight deadlines, especially with quick turnaround times for simulcasts.
5. Support for quality control and revisions.

Requirements:

1. Fluency in Japanese (JLPT N2 or higher preferred).
2. Native or near-native proficiency in Malay.
3. Prior experience in subtitling (anime or similar content is a plus).
4. Familiarity with subtitling software (e.g., Aegisub, Subtitle Edit).

Join us and help bring anime to a wider audience!

To Apply: Send your resume and a subtitling samples with us.

שיטת תשלום: מקוון, באמצעות PayPal
Payment terms: 10 ימים מתאריך החשבונית.
יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
שדה הנושא: קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Dec 23, 2024 03:17 GMT
מועד אחרון לשליחה: Dec 30, 2024 03:17 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 2.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager