Terminologie de la finance d'entreprise (corporate finance) EN>FR et illustration concrète des concepts 2/2
Course summary
Description Cette session a pour objectif de constituer une introduction ciblée à la terminologie bancaire et financière de l'anglais vers le français. Au-delà de la simple traduction d'expressions hors contexte, ce webinaire vous permettra d'appréhender ces concepts en contexte et de vous sentir plus à l'aise dans la traduction de textes juridico-financiers, parmi les plus spécialisés et rémunérateurs du marché. En 90 minutes, l'univers bancaire et sa terminologie ainsi que les mécanismes connexes vous paraîtront démystifiés et l'approche vous permettra de confirmer qu'il n'est pas nécessaire d'avoir fait des hautes études de finance pour s'imposer dans le monde de la traduction financière. Vous aurez dès lors très rapidement la possibilité de cibler des clients qui vous permettront de générer un chiffre d'affaires allant jusqu'à 300 EUR par jour au minimum au bout de quelques mois (tarif au mot de 0.12 EUR environ, plus via des clients en direct, à raison de 2500 mots journaliers minimum) Ce module est le premier d'une série plus étendue et donnera lieu à des ateliers d'application. Ce webinaire est composé de deux modules dont celui-ci est le second. Target audience Ce webinar s'adresse: - aux traducteurs débutant dans la profession - aux traducteurs généralistes souhaitant se spécialiser dans la traduction juridique et/ou financière - aux traducteurs expérimentés souhaitant approfondir leurs connaissances - aux traducteurs souhaitant élargir leur base de clients en se familiarisant avec des documents type (prospectus, commentaire de marché, statuts, ...) - à tout curieux désireux de comprendre les mécanismes économiques simples Learning objectives - Pouvoir cibler de nouveaux clients - Accroître vos revenus grâce à un tarif/mot supérieur - Avoir une spécialisation de niche - SE DIFFERENCIER ! Prerequisites Aucun, si ce n'est de l'intérêt ,:) Ne pas venir avec des a priori sur le caractère rébarbatif et ennuyeux car vous verrez que ce n'est pas le cas Program Click to expand - Asset management definition - hedge funds and structured products - mergers and takeovers - leveraged buyouts - financial planning - financial regulation and supervision Registration and payment information (click to expand) Click to expand Price: 20.00 USD Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here. How do I access handouts? Follow the link on the top right corner as suggested here. Created by Laetitia ZUMSTEIN View feedback | View all courses
General discussions on this training
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications