Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

Format: Videos
Topic: Official documents translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes

After you purchase access click here to watch the video.

The session from the bundle can be purchased individually, but if you watch two on-demand sessions from the series you can purchase two videos as a complete package at the special price: 24 USD.

Sessions from the bundle:

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty II

Attention! This training has been approved for American Translators Association Continuing Education Points and Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) Continuing Education (CE) Points.

This one (1) hour training has been approved for 1 point. Please see to report your CE points, or for further information.

Summary:Learn how to effectively build a translation specialty focusing on official documents, including certificates, curriculum vitae and other credentials.
In highly multicultural countries such as Canada and many others, thousands of immigrants arrive in the country each year, bringing foreign qualifications and other documents for accreditation in their adopted home. For translators, the translation of these foreign language documents can comprise a unique niche for translators seeking a new specialty area. This course is 60 minutes.
Target audience
-translators interested in working in the official document specialty
-experienced translators looking for tips on techniques in translating official documents
Learning objectives
This course will provide information on translation techniques for official documents, sources of official document translation work, and sample templates from a variety of countries, focusing in particular, however, on Latin America and North America.
There are no prerequisits for this course.
Virtual platform system requirements
Click to expand videos require a current flash player. Update here:

With low bandwidth Internet connections the video playback may buffer and load slowly, in this case we recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing.

Registration and payment information
Click to expand
Price: 15.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video?Once the payment is processed you will be able to watch the video here Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty.
 Suzanne Deliscar    View feedback | View all courses
Bio: Suzanne Deliscar is both a lawyer and a Spanish and French to English translator. A graduate of McMaster University with a Combined Honours Bachelor of Arts degree in History and Latin American Studies, and a minor in Science, Technology and Public Policy in 2000, Ms. Deliscar went on to obtain a Bachelor of Laws degree from the University of Windsor Faculty of Law in 2003. Ms. Deliscar was called to the Bar of the Province of Ontario in 2004 and has been actively practicing law on a full-time basis since that time. As a lawyer-linguist, Suzanne focuses on official document and legal translation, and also trains fellow language professionals in the areas of marketing and legal translation.
Comments about this course

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

ANNIE BATTEN Identity Verified
Local time: 03:46
מצרפתית לאנגלית
+ ...
Very good trainer, fairly useful course.May 7, 2012

Suzanne speaks clearly and is pleasant to listen to. The course was a useful introduction to the translation of official documentation. I would say though that it's a shame that if you purchase this video you don't seem to get access to the extra supporting documents that were promised by the trainer during the original webinar. It would be useful if PROZ could make these available for download somehow.


Suzanne Deliscar Identity Verified
Local time: 21:46
חבר (2009)
מספרדית לאנגלית
+ ...
Supporting Documents Are AvailableMay 8, 2012

Dear Annie,

Thank you for you for your post regarding the Official Document Translation webinar. The supporting documents are available to all attendees, whether live or on demand (via the recording). If you have yet to receive the handouts, please e-mail me and I will send them to you (

Suzanne Deliscar


Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the forum pages.

Course registration
To view pricing and payment options for this course, you must login to your account.

Do you have any questions about training?
Read the training FAQ »

Still need help? Submit a support request »

Would you like to share your thoughts about the training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

Send a colleague information about this course
Your name:
Your friend's name:
Your friend's email:

Feedback on this course (4)
Extremely satisfied (5 out of 5)
"The content and materials were good, making it easier to retain & remember the information. "
Extremely satisfied (5 out of 5)
Very satisfied (4 out of 5)
Maritza Pedraza (X)
Somewhat satisfied (3 out of 5)

Attendees (39)
Course limit: 500
Mag. Michaela Beichtbuchner
Registered and paid 
Bettina Grieser Johns
Registered and paid 
Ioana Costache
Registered and paid 
Registered and paid 
Dominique Broady
Registered and paid 
Alison Walker
Registered and paid 
Paola de Antonellis
Registered and paid 
Soledad Azcona
Ana Hagen
Registered and paid 
Sol Vargas
Registered and paid 
Yone Simidzu
Mariana Hauber
Mónica Alvarez
Registered and paid 
Registered and paid 
Charlotte Schwennsen
Registered and paid 
Kathy Mok
Maritza Pedraza (X)
Registered and paid 
Alcinda Marinho
Registered and paid 
Gabriela Miklińska
Registered and paid 
Registered and paid 
Registered and paid 
Eric Schwartz
Registered and paid 
annalisa cattaneo
Registered and paid 
Registered and paid 
Maryana Avagyan Magee
Registered and paid 
Registered and paid 
Yuliya Zolotarova
Registered and paid 
Antoaneta Baltadzhieva
Registered and paid 
Leah Kolobayeva
Yetta Jensen Bogarde
Registered and paid 
Cecile Bovy (X)
Registered and paid 
Sally Seward
Registered and paid 
Stacy Evans
Registered and paid 
Registered and paid 
Jordan Bandeira
Registered and paid 
Registered and paid 
Claudia Zingrillo
Registered and paid 
Jeffrey Henson
Registered and paid 
Registered and paid 
Registered and paid 
Jennifer Case
Registered and paid 
Registered and paid 
Paige Lewis
Registered and paid 
Elisangela Lourenço
Registered and paid Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
+1-315-463-7323 Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
+54-221-425-1266 Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
+380 57 7281624
מתרגמים אלו מתאמים את תרגום ל-עברית

Team Coordinators: Addie Ney
נא שים לב שלא כל האתר תורגם. לוקליזציית האתר היא תהליך המתבצע בכמה שלבים, כאשר תחילה מתורגמים האזורים הפעילים ביותר שבאתר. אם אתה מוצא שגיאה בתרגום של חלק כלשהו באתר שכבר תורגם, נא עדכן את אחד ממתאמי הלוקליזציה שלעיל.
לקבלת מידע אודות האופן שבו באפשרותך לסייע לתהליך הלוקליזציה של האתר, אנא לחץ כאן.

All of
  • All of
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search