This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 3 days Completed: Dec 2009 Languages: English to German
Webpage Translation Solar Concentrator
Environment & Ecology
No comment.
Translation Volume: 20 days Completed: Nov 2009 Languages:
English to German
Booking Engine and Webpage Tourism
Tourism & Travel
No comment.
Translation Volume: 3 days Completed: Aug 2009 Languages: English to German
webcast 8 pages - anti-psychotic
Medical: Health Care
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, Money order, Check, Wire transfer, German and US banc account
Portfolio
Sample translations submitted: 2
German to English: Instructions Management Assessment Center General field: Bus/Financial Detailed field: Management
Source text - German Sie sind Leiter/in des Geschäftsbereiches Schaltgetriebe innerhalb der Systemax GmbH, die insgesamt 9 Geschäftsbereiche hat. Der Geschäftsbereich Schaltgetriebe umfasst die Ei-genentwicklung und -fertigung elektronischer, mechanischer und elektrohydraulischer Kom-ponenten (A, B, C).
Der Geschäftsbereich hat insgesamt 2.000 Mitarbeiter, davon sind 1.300 Mitarbeiter für die Komponente C zuständig (200 in der Entwicklung und 1.100 in der Fertigung). Der Umsatz Ihres Geschäftsbereiches macht 15% des Gesamtumsatzes des Unternehmens aus. Insge-samt sind 21.000 Mitarbeiter bei der Systemax GmbH beschäftigt.
Am Markt kam es in den letzten 2 Jahren zu einem Preisverfall von 30%. Die Kostenredukti-on ist unter anderem auf Wettbewerber in der Fertigung in Osteuropa zurückzuführen. Der Geschäftsbereich verzeichnet aufgrund dieser enorm kritischen Kostensituation bei Kompo-nente C rote Zahlen. Die Komponenten A und B hingegen sind gemäß eines Benchmarkings wettbewerbsfähig.
Translation - English You are the manager of the “transmission” division, one of 9 divisions, within Systemax Company Ltd. The “transmission” division incorporates in-house development and –production of electrical, mechanical and electro-hydraulic components (A,B,C).
The division has 2,000 employees altogether, 1,300 of the employees are in charge of component C (200 in development and 1,100 in production). Sales revenue of your operating division is 15% of the total sales revenue of the company. Systemax company Ltd. employs 21,000 people altogether.
The market has experienced a price erosion of 30% within the last 2 years. The cost reduction can be attributed to the competition in production in Eastern Europe. Due to this tremendously critical cost situation for component C, the division operates in the red. According to a benchmark, Components A and B are still competitive, however.
English to German: Backup and Recovery General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Backup and Recovery
Key Points:
• Disk-to-Disk Backup: point-in-time backup copies in native format.
• Faster Backup: Reduce backup times from hours or days to minutes.
• Smaller Backup Footprint: Reduce disk capacity requirements by up to 90%.
• Reduced Tape Usage: Store months or years of backups on disk.
• Fast Recovery: Native format enables end-user “browse and restore”.
Efficiency and performance to meet every need
As data levels grow and backup windows shrink, traditional tape-based backup can’t keep pace. To get ahead of business requirements, you need a solution that boosts performance while controlling costs. We can help.
NetApp replicates Snapshot copies to create full point-in-time backup copies on disk. After the first full backup, only new or changed blocks are transferred and stored. This minimizes data transfer over the wire and can reduce disk capacity requirements by 90%. It also enables you to store months even years of backups on disk to reduce or eliminate tape requirements.
NetApp backups can finish in minutes instead of hours or days. And they can achieve 100% success rates. Analyst firm Oliver Wyman has shown that these benefits can combine to reduce overall backup costs up to 63% over traditional tape environments. NetApp Open Systems SnapVault and V-Series open storage controllers extend coverage to open system servers and 3rd party storage.
Translation - German Backup und Wiederherstellung
Hauptmerkmale:
• Disk-zu-Disk-Backup: Kopien des Zeitpunkt-Backups im nativen Format.
• Schnellerer Backup: verringert die Dauer von Backups von Tagen zu Stunden oder Minuten.
• Geringerer Platzbedarf für den Backup: verringert die Anforderungen an die Speicherplatzbedarf um bis zu 90%.
• Geringere Bandnutzung: speichern von Monaten oder Jahren an Backups auf einem Datenträger.
• Schnellere Wiederherstellung: das native Format erlaubt dem Endnutzer „browse and restore“
Effizienz und Leistung die keine Wünsche offen lässt
Wenn Datenebenen ansteigen und sich die Zeitintervalle für die Sicherungen verringern, können traditionelle, auf Magnetband basierende Datensicherungen, nicht Schritt halten. Um den Geschäftsanforderungen gerecht zu werden, wird eine Lösung benötigt, die die Leistung erhöht und gleichzeitig die Kosten unter Kontrolle hält. Hierbei können wir Ihnen helfen.
NetApp repliziert Snap Shots zur Erstellung kompletter Zeitpunkt-Backupkopien auf dem Datenträger. Nach der ersten Komplettsicherung, werden lediglich neue oder veränderte Blöcke übermittelt oder gespeichert. So minimiert man die kabelgebundene Datenübermittlung und kann die Anforderungen an die Datenträgerkapazität um 90% reduzieren. Es erlaubt eine Speicherung der Datensicherung auf Datenträgern von Monaten oder sogar Jahren, um Anforderungen an Bänder zu reduzieren oder sogar zu eliminieren.
NetApp Backups sind bereits nach wenigen Minuten, anstatt der üblichen Stunden, erledigt. Sie weisen eine bis zu 100%-tige Erfolgsrate auf. Das Ergebnis einer Analyse des Beratungsunternehmen Oliver Wyman zeigt, dass diese Vorzüge zu einer Reduzierung der Backupkosten von insgesamt 63%, gegenüber traditionellen Bandumgebungen, führen können.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
I am a German native speaker currently living in USA (California) and Germany. I have been married to an American citizen for over 9 years now and our "family language" is English.
I translated a variety of documents for a variety of organizations and individuals from all over the world (please refer to my CV for details). I have been a translator for 2 years now.
My educational background is in psychology, education and IT. I earned my Master in Clinical, Educational and Organizational Psychology at the University of Trier in 1998 and have been working in a variety of fields ever since.
Here are some examples:
* Travel and Tourism ( I am currently living on a Caribbean tourist island)
* Education/Pedagogy (ESL and science teacher in a middle school and Director of a preschool - educational background Educational Psychologist)
* Hospitality (Waitress, Bar tender, restaurant Manager and Owner)
* Diving (Instructor)
* IT and Administration (Project Manager, Head of E-learning department and Facilitator and Moderator for Management trainings)
* Health Care (Due to my educational background I worked in several health care organizations and are familiar with clinical terms.)
* Psychology (see studies)
Why you should choose me:
* I am a thorough worker and always deliver my work in a timely manner.
* I deliver only high quality work, no automated translation software.
* I personally handle all translations.
* I make sure that phrasing is crystal clear and reads appropriately to context and style.
I treat my customers with the strictest confidentiality, but I would be more than happy to do a 100-200 word test translation for you.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.