Ylirasitettu kääntäjäkö מפרסם התגובה: Heinrich Pesch
|
Heinrich Pesch פינלנד Local time: 06:56 חבר (2003) מפינית לגרמנית + ...
Löysin juuri hauskan kohdan asiakkaan käännösmuistista:
die überarbeitete VDI 4650
ylirasitettu VDI 4650
Sattuuhan sitä!
t. Heinrich | | |
Tarja Braun גרמניה Local time: 05:56 חבר (2008) מגרמנית לפינית + ... Hassuja käännösmuisteja | Oct 1, 2010 |
Käänsin tällä viikolla erään kaikenlaisia pesukoneita valmistavan asiakkaan käyttöohjetta. Asiakas on pakannut Acrossiin valmiita segmenttejä, joita ei pysty muuttamaan. Ikävä kyllä tämä asiakas ei tiedä, että suomessa ei ole suoraa vastinetta saksan sanalle Waschgut, vaan nämä pestävät 'roinat' on aina määriteltävä. Pesukoneeseen pannaan pyykkiä, astianpesukoneeseen astioita, ja tällä kertaa kyseessä oli vihannesten pesuun tarkoitettu automaatti. Saksalaisissa käytt... See more Käänsin tällä viikolla erään kaikenlaisia pesukoneita valmistavan asiakkaan käyttöohjetta. Asiakas on pakannut Acrossiin valmiita segmenttejä, joita ei pysty muuttamaan. Ikävä kyllä tämä asiakas ei tiedä, että suomessa ei ole suoraa vastinetta saksan sanalle Waschgut, vaan nämä pestävät 'roinat' on aina määriteltävä. Pesukoneeseen pannaan pyykkiä, astianpesukoneeseen astioita, ja tällä kertaa kyseessä oli vihannesten pesuun tarkoitettu automaatti. Saksalaisissa käyttöohjeissa vilisee infinitiivikonstruktioita, jotka on käännettävä kontekstin mukaan joskus substantiivisesti, joskus kehotuslauseena. Tämän vihannespesuautomaatin yhden luvun otsikkona oli saksaksi "Waschgut entnehmen". Suomeksi tämä oli käännetty valmiiksi: "Tyhjennä astiat koneesta".
[Edited at 2010-10-01 18:05 GMT] ▲ Collapse | | |
Heinrich Pesch פינלנד Local time: 06:56 חבר (2003) מפינית לגרמנית + ... TOPIC STARTER
Jos kyse on otsikosta, suomennan toisin kuin jos sama lause esiintyy tehtävälistassa tai tekstin sisällä.
Stütze ausklappen voi tarkoittaa Tuen taivuttaminen ulos tai Taivuta tuki ulos. Onneksi nykyisin asiakkaat lähettävät mukana ohjeiden pdf-version, josta voi tarkastaa, missä tekstipätkä sijaitsee, mutta valitettavan usein tulee myös taulukkoita ilman kontekstia.
Käännösohjelmat muistavat ainoastaan viimeksi tulleen käännösvaihtoehdon, siksi automaattisen käänt... See more Jos kyse on otsikosta, suomennan toisin kuin jos sama lause esiintyy tehtävälistassa tai tekstin sisällä.
Stütze ausklappen voi tarkoittaa Tuen taivuttaminen ulos tai Taivuta tuki ulos. Onneksi nykyisin asiakkaat lähettävät mukana ohjeiden pdf-version, josta voi tarkastaa, missä tekstipätkä sijaitsee, mutta valitettavan usein tulee myös taulukkoita ilman kontekstia.
Käännösohjelmat muistavat ainoastaan viimeksi tulleen käännösvaihtoehdon, siksi automaattisen kääntämisen jälkeen tekstit eivät täsmää. ▲ Collapse | | |
לא הוקצה מנהל במיוחד לפורום זה.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »