This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Heinrich Pesch פינלנד Local time: 06:17 חבר (2003) מפינית לגרמנית + ...
Oct 21, 2010
Mitä voitte suositella? Minulla on Eurotranslator, mutta usein sen sanavarasto on melko suppea. Nyt esim. olin etsimässä saksan Kirmes-sanalle englanninkielisiä vastineita, mutta Eurotranslator ei tunne koko sanaa.
t. Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Itse käytän Kielikoneen (kielikone.fi) MOT-palvelua. Siihen voi valita haluamansa sanakirjat ja käyttää niitä kaikkia samassa käyttöliittymässä. Toimii minusta hyvin, mutta täydellistä sanakirjaahan ei ole olemassa...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Outi Pollari פינלנד Local time: 06:17 מרוסית לפינית + ...
MOT myös täällä
Oct 21, 2010
Hei!
Päivikki Eriksson jo vastasikin ja voin yhtyä hänen suositteluunsa. Kielikoneen MOT on kätevä, kun kaikki sanakirjat voivat tavallaan olla auki yhtä aikaa. Näin voi ongelmallista sanaa hakea parilla klikkauksella eri kieliparien kautta. Itse käännän venäjästä ja englannista sekä näihin kieliin päin ja vaikka MOTin venäjän sanakirjassa on paljon puutteita, voin usein hakea apua su-en-su ja ve-en-ve -sanakirjojen kautta, tai hakea vaikka synonyymejä Kielitoimiston KIE... See more
Hei!
Päivikki Eriksson jo vastasikin ja voin yhtyä hänen suositteluunsa. Kielikoneen MOT on kätevä, kun kaikki sanakirjat voivat tavallaan olla auki yhtä aikaa. Näin voi ongelmallista sanaa hakea parilla klikkauksella eri kieliparien kautta. Itse käännän venäjästä ja englannista sekä näihin kieliin päin ja vaikka MOTin venäjän sanakirjassa on paljon puutteita, voin usein hakea apua su-en-su ja ve-en-ve -sanakirjojen kautta, tai hakea vaikka synonyymejä Kielitoimiston KIELO-sanakirjasta. Toki vanhat kunnon painetut sanakirjat ovat silti työpöydällä, mutta niihin tulee turvauduttua yleensä vasta kun MOTin sanakirjojen vastineet epäilyttävät tai eivät muuten tyydytä.
Kielikoneella on välillä erilaisia kampanjoita kääntäjille, joissa saa vähän alennusta listahinnoista, ja tarjousta kannattaa aina pyytää, vaikka ei olisikaan kampanja menossa. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Owen Witesman Local time: 21:17 מפינית לאנגלית + ...
Myös MOT
Oct 21, 2010
MOT on ehdoton ykkönen. Saat alennuksia jos olet Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
finnword1 ארצות הברית Local time: 23:17 מאנגלית לפינית + ...
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.