This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Antidote avec un fichier volumineux dans Trados Studio
מפרסם התגובה: Bruce Capelle
Bruce Capelle ספרד Local time: 03:42 מספרדית לצרפתית + ...
Oct 6, 2021
Bonjour à toutes et tous,
J'ai récemment eu un problème en utilisant Antidote avec un fichier volumineux de près de 47k mots (2510 segments). La correction automatique était tellement lente que l'utilisation d'Antidote était impossible. Après avoir corrigé une erreur, il se passait plusieurs minutes avant qu'Antidote trouve la suivante. Je n'ai pas de problème sur les fichiers plus petits (de 10 ou 15k mots par exemple).
J'utilise Antidote 10, Trados Studio 202... See more
Bonjour à toutes et tous,
J'ai récemment eu un problème en utilisant Antidote avec un fichier volumineux de près de 47k mots (2510 segments). La correction automatique était tellement lente que l'utilisation d'Antidote était impossible. Après avoir corrigé une erreur, il se passait plusieurs minutes avant qu'Antidote trouve la suivante. Je n'ai pas de problème sur les fichiers plus petits (de 10 ou 15k mots par exemple).
J'utilise Antidote 10, Trados Studio 2021 et Windows 10.
Avez-vous déjà été confrontés au même problème ? Et surtout avez-vous trouvé une solution ?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Annie Estéphan קנדה Local time: 21:42 חבר (2010) מאנגלית לצרפתית + ...
copier-coller
Oct 6, 2021
Oui, ça arrive souvent. Il est préférable de sélectionner le contenu Trados, de le copier et de le coller dans une fenêtre Antidote, puis à l'aide de la fonction Rechercher et remplacer de Trados, vous pouvez ensuite transposer les corrections d'Antidote à Trados.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bruce Capelle ספרד Local time: 03:42 מספרדית לצרפתית + ...
TOPIC STARTER
Merci !
Oct 11, 2021
Annie Estéphan wrote:
Oui, ça arrive souvent. Il est préférable de sélectionner le contenu Trados, de le copier et de le coller dans une fenêtre Antidote, puis à l'aide de la fonction Rechercher et remplacer de Trados, vous pouvez ensuite transposer les corrections d'Antidote à Trados.
Merci beaucoup Annie !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free