Off topic: A couple of minutes' relaxation מפרסם התגובה: Phil Hand
| Phil Hand סין Local time: 01:08 מסינית לאנגלית
This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.
Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.
All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.
Just as a break from the Sturm und Drang of the native thread, a cartoon that I hope we may all vehemently disagree about just as much.
If things are too quiet, try asking a couple of friends whether "a couple" should always mean "two". As with the question of how many spaces should go after a period, it can turn acrimonious surprisingly fast unless all three of them agree.
Personally, I think it's disgraceful. Call himself a native speaker! Obviously handful allows of up to ten. Pah. | | | Alex Lago ספרד Local time: 18:08 מאנגלית לספרדית + ...
Very good.
I would like to add "some".
However I did think the "how many spaces after a period controversy", had ended along with typewriters. | | | Mailand Local time: 18:08 חבר (2009) מאיטלקית לגרמנית + ... Nice this .... | Jun 28, 2012 |
in German we have "ein Paar" (which is always 2) and "ein paar" which can be anything from 2 to .... let´s say 5 - but then, some argue that if it´s 2 than it should be "ein Paar", others will state that "ein Paar" is always two things complementing each other, as in "ein Paar Schuhe" ... That´s language for you: always open to discussion | | | LEXpert ארצות הברית Local time: 11:08 חבר (2008) מקרואטית לאנגלית + ... A handful of wisdom... | Jun 28, 2012 |
Phil Hand wrote:
Personally, I think it's disgraceful. Call himself a native speaker! Obviously handful allows of up to ten. Pah.
Wouldn't it take generally two handfuls to make it to ten? Interesting point about that one - I also just assumed that "handful" was derived from countability on the fingers (i.e, one handful ~5), but more logically it would refer to what can (figuratively) be held in the hand, which is open to wide interpretation, depending on the size of the item and, of course, the size of the hand.
| |
|
|
Phil Hand סין Local time: 01:08 מסינית לאנגלית TOPIC STARTER I have no idea where my understanding of these words come from | Jun 28, 2012 |
But I have very strong feelings about what they mean! It's not logical at all, and I'm sure other people have equally strong feelings, but different meanings. One of life's little oddities | | | Dave Bindon יוון Local time: 19:08 מיוונית לאנגלית נזכור I totally disagree | Jun 28, 2012 |
Phil Hand wrote:
But I have very strong feelings about what they mean! It's not logical at all, and I'm sure other people have equally strong feelings, but different meanings. One of life's little oddities
Don't be so riduculous! Your meanings - whatever they may be - are completely wrong. Mine, of course, are the correct ones. | | | | לא הוקצה מנהל במיוחד לפורום זה. To report site rules violations or get help, please contact site staff » A couple of minutes' relaxation Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |