MA in Int. in English-French
מפרסם התגובה: Man Cunian
Man Cunian
Man Cunian
Local time: 23:17
מאנגלית לצרפתית
+ ...
Dec 17, 2004

Crucial question: is it worth doing an MA in Conf. Interp. and Translation (Bradford or Edimburgh) in English-French ? I imagine that the market is saturated with that combination and it'd set me back £10K, hence my hesitation. I'm in my early 40's, with a small family and I don't particularly want to spend all my time travelling around in Europe, 30-40 days a year would suit me fine. It's not a matter of life or death as I have another career but I'd love to do it if there were openings. What ... See more
Crucial question: is it worth doing an MA in Conf. Interp. and Translation (Bradford or Edimburgh) in English-French ? I imagine that the market is saturated with that combination and it'd set me back £10K, hence my hesitation. I'm in my early 40's, with a small family and I don't particularly want to spend all my time travelling around in Europe, 30-40 days a year would suit me fine. It's not a matter of life or death as I have another career but I'd love to do it if there were openings. What is the market like ? TaCollapse


 
Edith Kelly
Edith Kelly  Identity Verified
שוויץ
Local time: 00:17
חבר
מגרמנית לאנגלית
+ ...
It's worth it Dec 18, 2004

[quote]Man Cunian wrote:



It's worth it, there are always opportunities for the so-called bilingual FR>E>FR booth. But once having passed your exams at e.g. Edinburgh, you would want to work as a professional (and not on the coloured market), otherwise it would not pay if you do not wish to work more than 30/40 days p.a.


 
Man Cunian
Man Cunian
Local time: 23:17
מאנגלית לצרפתית
+ ...
TOPIC STARTER
Coloured market Dec 23, 2004

Thanks for your help. BTW, how would you define the 'coloured market'? And why is it impossible in theory, as you say, to work between 30 and 50 paid days a year ? That's all I would like to do as I have another occupation.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MA in Int. in English-French







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »