Mobile menu

דפים בנושא:   < [1 2]
Off topic: 6 hours consecutive interpreting
מפרסם התגובה: Marjolein Snippe

Tom in London
הממלכה המאוחדת
Local time: 03:02
חבר (2008)
מאיטלקית לאנגלית
The worst part Apr 21

The worst part is that if you're doing your job properly, nobody notices. You suffer alone.

Direct link Reply with quote
 

liviu roth
ארצות הברית
Local time: 22:02
מרומנית לאנגלית
+ ...
Welcome to court interpreting in the US Apr 21

Daryo wrote:

liviu roth wrote:

a court interpreter does that 8 hours/day, 5 days/week!
From my understanding, you were asked to do simultaneous interpreting (not consecutive, and not translation, as DZiW wrote) of a certain court proceeding. It is normal, and we, court interpreters do it on a daily basis.


interpreting alone (be it consecutive / chuchotage / simultaneous ... whichever) 8 hours/day, 5 days/week ... 52 weeks per year... year in, year out = normal???

Is that some diehard Stakhanovite talking?

If that was coming from people who think that "interpreting is just talking" (IOW a variation on "translating is just glorified typing") I wouldn't be too surprised.

But as far as interpreters I know are concerned, not a single one would consider THAT as "normal" in a year of Sundays. Not to mention what the most serious association of conference interpreters in the world [https://aiic.net/] would have to say to that - most likely their private opinion would be simply unprintable.

[Edited at 2017-04-20 12:50 GMT]


For languages with a lesser diffusion, where it is hard to find two or three interpreters for the same case, it is normal to interpret for 5-9 hours. I have been interpreting for over 25 years and team-work is the exemption. (maybe 10-15 times in all these years).


Direct link Reply with quote
 
דפים בנושא:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

6 hours consecutive interpreting

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות