פורומים טכניים »

OmegaT support

 
Subscribe to OmegaT support Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
 Untar on Mac
achargois
Jul 15
5
(294)
 Simple step by step to translate XML
3
(224)
 Problems with increasing memory in OmegaT
Manievdh
Jun 25
10
(498)
Manievdh
Jun 30
 Google API Access Count and Pricing w/OmegaT
2
(238)
 Add MS API key to OmegaT
2
(385)
 Reading Files From PC
5
(356)
 OmegaT: how to select/display exact matches only
7
(335)
 OmegaT dictionaries: still problem with that
2
(384)
 TBX, IATE and OmegaT
0
(340)
 OmegaT and the kaptain package on Ubuntu 16.04
fhra
Nov 10, 2016
1
(473)
 New interactive aligner in OmegaT
Samuel Murray
Sep 9, 2016
11
(1,941)
 OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception)
ikskoks
Jun 8, 2013
11
(2,615)
 How to translate an excel document keeping the source language column
7
(811)
 I can't load changes on project I saved earlier.
Saammal Morotta
Dec 6, 2016
8
(561)
Didier Briel
Dec 22, 2016
 Advice for working with large or numerous TMX files?
Mercer
Nov 19, 2016
6
(744)
FarkasAndras
Nov 21, 2016
 OmegaT can't see docs
DZiW
Nov 14, 2016
5
(489)
DZiW
Nov 15, 2016
 New record download for OmegaT in October 2016
Susan Welsh
Nov 2, 2016
1
(557)
fhra
Nov 10, 2016
 OmegaT Devian/Linux Update
TonyMiloro
Mar 15, 2016
9
(1,009)
Jorge Héreth
Nov 4, 2016
 Disabling HTML Entity Conversion (German Umlauts)
Thorok
Oct 24, 2016
3
(576)
Thorok
Oct 25, 2016
 project_save.tmx not opening after a omegat.project corruption
rafael_lima
Oct 18, 2016
0
(345)
rafael_lima
Oct 18, 2016
 Where did my segment counters go?
Jiayin Jenny Zheng
Sep 19, 2016
3
(497)
 Adding files to existing translation package?! (OmegaT/Okapi Rainbow)
Amejin90
Sep 16, 2016
2
(444)
Amejin90
Sep 19, 2016
 OmegaT version 4.0.0 released
Samuel Murray
Sep 7, 2016
0
(525)
Samuel Murray
Sep 7, 2016
 fuzzy does not work
janauke
Sep 2, 2016
4
(451)
janauke
Sep 3, 2016
 Automatic translation not working despite inserting keys
PetuPatukka
Sep 2, 2016
4
(493)
Samuel Murray
Sep 2, 2016
 Coloring tags
Rytis Gedvilas
Aug 15, 2016
1
(419)
Didier Briel
Aug 15, 2016
 Prevent automatic filling in of translations of identical segments
Teun
Aug 8, 2016
4
(435)
Didier Briel
Aug 8, 2016
 Doc Type Not Supported?
achargois
Jul 27, 2016
5
(531)
Didier Briel
Aug 1, 2016
 CONNECTION TIMED OUT with MT
juanvaquera
Jul 27, 2016
5
(565)
Didier Briel
Jul 29, 2016
 Problem with xml files
shinken
Jul 11, 2016
1
(477)
Didier Briel
Jul 11, 2016
 Differences between versions of Lucene tokenizers
CafeTran Training
Jul 10, 2016
1
(495)
Didier Briel
Jul 10, 2016
 Can I generate an SDLXLIFF file from work done in omegat?
GP Translations
Jun 14, 2016
1
(518)
esperantisto
Jun 14, 2016
 How to use *trados 5 memory* (tmx/txt) with OmegaT 3.5.4.
Simona Romagnoli
May 16, 2016
7
(797)
esperantisto
May 17, 2016
 Having trouble with segmentation rules
samesong
Apr 28, 2016
3
(550)
samesong
May 2, 2016
 Memory wipe after laptop shutdown
gramesg
Apr 10, 2016
10
(951)
gramesg
Apr 12, 2016
 Taas Glossary Key
manusp
Mar 24, 2016
2
(557)
manusp
Mar 25, 2016
 All work erased in OmegaT
Traductrice PRO
Mar 15, 2016
3
(666)
Didier Briel
Mar 15, 2016
 (Title removed)
gramesg
Mar 15, 2016
0
(491)
gramesg
Mar 15, 2016
 Machine Translations API Keys in OmegaT 3.5.3
Alan Sponberg
Feb 26, 2016
5
(1,343)
Alan Sponberg
Mar 13, 2016
 apertium and microsoft translator for omegat
sergio ramos
Feb 15, 2016
6
(997)
Milan Condak
Mar 12, 2016
 How to take out those annoying segments numbers
Melusinec
Mar 10, 2016
4
(656)
Didier Briel
Mar 11, 2016
 OmegaT latest version 3.6.0 released
Susan Welsh
Mar 10, 2016
0
(559)
Susan Welsh
Mar 10, 2016
 How to open a bilingual Xliff file from Memoq in OmegaT
drevetph
Oct 29, 2014
5
(1,739)
msoutopico
Feb 26, 2016
 Error. Please HELP!
EngToEsp
Feb 17, 2016
3
(672)
EngToEsp
Feb 17, 2016
 Glossary coincidencies not underlined in blue as in previous versions
EngToEsp
Jan 23, 2016
2
(413)
EngToEsp
Jan 25, 2016
 Suggestions for future versions
EngToEsp
Jan 23, 2016
2
(447)
EngToEsp
Jan 25, 2016
 converting csv files    ( 1... 2)
Jennifer Barnett
Jan 16, 2016
16
(1,737)
Dan Lucas
Jan 20, 2016
 Merge and split segments
Susan Welsh
Jan 15, 2016
0
(696)
Susan Welsh
Jan 15, 2016
 100,000 downloads in 2015
Susan Welsh
Jan 6, 2016
0
(622)
Susan Welsh
Jan 6, 2016
 Scripting error: write_notes.groovy
Kepler Lee
Dec 11, 2015
4
(678)
Samuel Murray
Dec 11, 2015
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

= הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות)
= נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה

Advanced search




מעקב בדוא


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות