Páginas no tópico:   < [1 2 3] >
Powwow: Brasov - Romania

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Brasov - Romania".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Elvira Stoianov
Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxemburgo
Local time: 13:29
alemão para romeno
+ ...
si mie 100 mi se parea mult :( Jul 28, 2005



 
Bianca Fogarasi
Bianca Fogarasi  Identity Verified

francês para romeno
+ ...
flexibilitate maxima la cazare Jul 28, 2005

daca lumea prefera alt hotel sau in afara orasului... noi, cu majoritatea!

 
Alpár-László Krecht
Alpár-László Krecht  Identity Verified
Local time: 14:29
Membro (2005)
alemão para húngaro
+ ...
Sf. Ghe Jul 28, 2005

Am dat cateva telefoane, un sg. hotel mi-a raspuns: 1 000 000 cu un pat, 1 150 000 cu doua paturi. In caz ca cineva doreste la Sf. Gheorghe...(32 km de la Brasov)

 
Alpár-László Krecht
Alpár-László Krecht  Identity Verified
Local time: 14:29
Membro (2005)
alemão para húngaro
+ ...
In sate Jul 28, 2005

Din cate stiu in satele din apropiere, in pensiuni e 7 euro/noapte. Dar pt asta as avea nevoie de mai mult timp...

 
Bianca Fogarasi
Bianca Fogarasi  Identity Verified

francês para romeno
+ ...
preturi oras Jul 28, 2005

Casa Muresan - 1.800.000 (2 paturi), pensiunea Mury - 1.600.000 (2 paturi)

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romênia
Local time: 14:29
Membro (2004)
inglês para romeno
+ ...
plini de fiţe cu pensiunile lor Jul 28, 2005

După ce am pierdut toată ziua la tel., am reuşit să găsesc ceva dulap probabil (dar ăsta e single-sigle) în care să-mi permită să înnoptez şi eu o singură noapte. Oricum dulapul costă cât un sugle în Austria, dar cine stă să facă socoteli)

Anyway, voi fi prin zonă şi duminică, in case că cineva are chef de o cafea şi o plimbare
... See more
După ce am pierdut toată ziua la tel., am reuşit să găsesc ceva dulap probabil (dar ăsta e single-sigle) în care să-mi permită să înnoptez şi eu o singură noapte. Oricum dulapul costă cât un sugle în Austria, dar cine stă să facă socoteli)

Anyway, voi fi prin zonă şi duminică, in case că cineva are chef de o cafea şi o plimbare
Eu şi Elvira vom sta în Poiană, cred că am omis acest aspect, la Casa Vinga.
Collapse


 
Oana Popescu
Oana Popescu  Identity Verified
Romênia
Local time: 14:29
inglês para romeno
+ ...
Transport cu masina Jul 28, 2005

Am sosit acum de la Busteni, de la o sedinta. Am plecat ieri seara, ne-am intors acum. NU va recomand sa mergeti cu masina, o sa va faceti o groaza de nervi... e aglomerat, se merge bara la bara din cauza unor lucrari. Si asta in timpul saptamanii, imi inchipui ce e in week-end. Noi am facut cam doua ore si jumatate pe distanta Bucuresti-Busteni, in ambele sensuri. Iar o colega care a venit cu trenul a aparut la sedinta ca un fluturas, proaspata si odihnita, dupa numai 1 ora 1/2 de mers...

 
Alpár-László Krecht
Alpár-László Krecht  Identity Verified
Local time: 14:29
Membro (2005)
alemão para húngaro
+ ...
Sorry Jul 30, 2005

a intervenit ceva, nu pot veni

 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romênia
Local time: 14:29
inglês para romeno
Mulţumiri organizatorilor! Jul 30, 2005

A fost un powwow foarte reuşit!
Să ne mai vedem şi altă dată!


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romênia
Local time: 14:29
Membro (2004)
inglês para romeno
+ ...
foarte mişto Jul 31, 2005

M-am simţit extraordinar, localul a fost deosebit, plimbarea pe Tâmpa un deliciu mai ales pe canicula aia, a fost o atmosferă super şi mi-a părut foarte bine că am reuşit să ajung Mulţumim, Andreea şi Florin

By the way, my hubby a câştigat finala cupei la minifotbal Nu râdeţ
... See more
M-am simţit extraordinar, localul a fost deosebit, plimbarea pe Tâmpa un deliciu mai ales pe canicula aia, a fost o atmosferă super şi mi-a părut foarte bine că am reuşit să ajung Mulţumim, Andreea şi Florin

By the way, my hubby a câştigat finala cupei la minifotbal Nu râdeţi, treabă serioasă să deţii o cupă la minifotbal unde orgoliile sunt chiar mai mari decât burţile purtătorilor

All in all, o zi foarte reuşită.
Collapse


 
Elvira Stoianov
Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxemburgo
Local time: 13:29
alemão para romeno
+ ...
Imi pare rau ca nu am ajuns Jul 31, 2005

dar toate socotelile mi-au fost date peste cap de alte persoane si n-am mai putut sa plec. sper sa mai organizam intalniri cat de curand si sa fim cat mai multi acolo

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxemburgo
inglês para romeno
+ ...
Mulţumiri Jul 31, 2005

A fost excelent! Andreea şi Florin se pricep la ales locuri de powwow. Tortul a fost delicios!

 
Bianca Fogarasi
Bianca Fogarasi  Identity Verified

francês para romeno
+ ...
Multumim Andreea & Florin! Jul 31, 2005

A fost primul powwow la care am participat, eram foarte curioasa sa vad cum se desfasoara unul Sunt super incantata, felicitari organizatorilor, ma bucur ca am facut cunostinte noi si mi-ar placea sa se organizeze mai des astfel de powwow

 
Bianca Fogarasi
Bianca Fogarasi  Identity Verified

francês para romeno
+ ...
poze_album yahoo Jul 31, 2005

http://pg.photos.yahoo.com/ph/biancafogarasi/album?.dir=/ffb2

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romênia
Local time: 14:29
Membro (2004)
inglês para romeno
+ ...
poze :) Jul 31, 2005

Super poze Multumim Bianca. Le asteptam si pe cele de la Oana

 
Páginas no tópico:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Brasov - Romania






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »