For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Traduzione di testi finanziari: i bilanci
| | Francesca De Luca (X) איטליה Local time: 03:40 מערבית לאיטלקית + ... [Requisiti tecnici] È possibile seguire il corso tramite Tablet con sistema Android? | Oct 8, 2014 |
Forse è una domanda stupida, ma voglio essere sicura di poter accedere correttamente al corso prima di iscrivermi. Grazie anticipatamente!
Francesca | | | [Requisiti tecnici] È possibile seguire il corso tramite Tablet con sistema Android? | Oct 8, 2014 |
Francesca De Luca wrote:
Forse è una domanda stupida, ma voglio essere sicura di poter accedere correttamente al corso prima di iscrivermi. Grazie anticipatamente!
Francesca
Hello Francesca,
Please find system requirements for Android below:
Operating system Android 2.2 or higher Processor 1Ghz CPU or higher recommended Internet WiFi recommended for VoIP Additional software Free GoToMeeting App from the Google Play Store, http://support.citrixonline.com/en_US/GoToWebinar/all_files/GTW100002
Hope this helps.
My bests, Helen | | | Francesca De Luca (X) איטליה Local time: 03:40 מערבית לאיטלקית + ...
Thank you very much, Helen!
F. | | | Orario corso | Oct 14, 2014 |
Io seguo il corso da Parigi e nel modulo di iscrizione l'orario di inizio previsto per il corso del 14 ottobre è il seguente Today 17:00 CEST (GMT+2) Tuttavia, la mail di conferma di oggi dice Tuesday, October 14, 2014 3:00 PM - 4:00 PM GMT Sono un po' confusa, il corso comincia alle 16h00 o alle 17h00 orario di Parigi? Grazie, Francesca | |
|
|
Orario corso | Oct 14, 2014 |
Francesca Zanette wrote:
Io seguo il corso da Parigi e nel modulo di iscrizione l'orario di inizio previsto per il corso del 14 ottobre è il seguente Today 17:00 CEST (GMT+2) Tuttavia, la mail di conferma di oggi dice Tuesday, October 14, 2014 3:00 PM - 4:00 PM GMT Sono un po' confusa, il corso comincia alle 16h00 o alle 17h00 orario di Parigi? Grazie, Francesca
Hello Francesca,
Thank you for your interest in the training.
The session will start at 3pm GMT/UTC, which is 5 pm your time (CEST (GMT+2) .
Hope this helps and clarifies. "See" you on the session!
My bests, Helen | | | Simone Catania גרמניה Local time: 03:40 חבר (2014) מגרמנית לאיטלקית + ... מנהל פורום SITE LOCALIZER materiale + video | Oct 14, 2014 |
Come posso rivedere il webinar di oggi e accedere al materiale? Grazie!
[Edited at 2014-10-14 21:35 GMT] | | | materiale seminari | Oct 15, 2014 |
Good morning, I've attended both seminars of Francesca: the first (traduzione finanziaria, una specializzazioen vincente) and the second one (traduzione dei testi finanziari). I've found them very interesting so that I have already bought 2 more planned in october. I need to download the pdfs presented and also the glossaries mentioned by Francesca during the previous 2 webinars. Could you please let me know how I can get these documents?
Thanks
Elena | | | materiale seminari | Oct 15, 2014 |
Elena Arnetta wrote:
Good morning, I've attended both seminars of Francesca: the first (traduzione finanziaria, una specializzazioen vincente) and the second one (traduzione dei testi finanziari). I've found them very interesting so that I have already bought 2 more planned in october. I need to download the pdfs presented and also the glossaries mentioned by Francesca during the previous 2 webinars. Could you please let me know how I can get these documents?
Thanks
Elena
Hello Elena,
Thank you for attending the sessions. I have just emailed links to materials as requested.
Please feel free to submit a support request in case you have any questions or concerns, http://www.proz.com/support/
Thank you!
My bests, Helen | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Traduzione di testi finanziari: i bilanci Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |