For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


La Canadienne  Identity Verified
קנדה
Local time: 19:36
מאנגלית לצרפתית
Paiement Aug 12

Good afternoon Ulrike,

I was scheduled to attend Studio 2017 Part 2 on Aug.9th but had to cancel the day of due to schedule conflict. I am now scheduled to take this webinar with you on Sept 14th. Can my payment be applied onto that course or should I ask for a refund and pay again?
Thank you,

Annie


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
צוות האתר
Paiement Aug 15

La Canadienne wrote:

Good afternoon Ulrike,

I was scheduled to attend Studio 2017 Part 2 on Aug.9th but had to cancel the day of due to schedule conflict. I am now scheduled to take this webinar with you on Sept 14th. Can my payment be applied onto that course or should I ask for a refund and pay again?
Thank you,

Annie


Hello Annie,

I am afraid I do not see any support request on this according to the FAQ http://www.proz.com/faq/137000#137000 May I ask you to submit a support request at http://www.proz.com/support , it will help me to look further into the issue.

Thank you!

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search