Track this forum נושא מפרסם
תגובות (תצוגות)
הודעה אחרונה
Meke vještine za uspješnost prevoditelja, webinar, 28. 9. 2023. 0 (177)
Pomoć 0 (264)
Webinar za njemački jezik 0 (356)
Nazivi rijeka i potoka 3 (1,281)
Prevod imena u dokumentima (englesko - srpski) 7 (17,589)
Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" 0 (551)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (588)
Prevoditeljske kompetencije za stručno prevođenje (webinar, 26. 6. 2021.) 0 (613)
Englesko i hrvatsko nazivlje kaznenog postupka 0 (752)
SkandinaAVigacija: Vodič za prevođenje sa skandinavskih jezika i titlanje 0 (692)
Talijanski parnični postupak, 24. i 31. 5. 2021., Google Meets 0 (683)
Obrasci za srpske finansijske izveštaje na engleskom 8 (30,387)
ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February! 0 (758)
Понижавајуће цене превођења филмова у Србији 13 (7,321)
ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! 0 (784)
Помозите нам да изаберемо финалисте у такмичењу за превод "The Tides of Tech" 0 (1,042)
Visina paušalnog poreza u Beogradu 2 (2,685)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Serbian pair 0 (918)
Rečnici, gramatike, pravopis 7 (3,928)
English to Serbian translation contest: help determine the finalists 0 (983)
Mišljenja i iskustva sa kurseva usmenog prevođenja u Beogradu 0 (1,500)
Poziv sudskim prevodiocima 0 (1,486)
Načini isplate preko Proz sajta 3 (2,433)
Превод пробног текста за ваздушни компресор као могућа превара 0 (1,422)
niska cena prevoda 14 (9,963)
Spell Check u Wordfastu 1 (2,060)
Potrebna mi je pomoc vezano za prevod kategorija srbijanske vozacke dozvole na engleski. 3 (3,006)
Cene prevoda sudskih tumača 2 (2,640)
Da li se text document u translation memory u Wordfast Pro šalje kao memorija poslodavcu? 6 (2,991)
Превођење за Европску комисију 0 (1,780)
цене преводилачке агенције из Србије ( 1 ... 2 ) 27 (21,247)
Koliko se isplati biti član? 7 (4,686)
Приручник за преводиоце 1 (2,652)
cijene transkribovnja i prevođenja titlova 1 (2,357)
Prevod VII1 stepena - Master umesto Bachelor 11 (32,040)
BILANS USPEHA formu na engleskom 1 (6,179)
značenje skraćenice "P.br." 7 (5,599)
Question about Montenegrin and Serbian legal systems 7 (4,430)
Неформално окупљање преводилаца у Београду 1 (2,322)
Off-topic: Koštovnik: srpska ili hrvatska riječ? 4 (3,760)
„Danas“: Nijedno ministarstvo ne zanima jezička politika (o pismenosti i rodno osetljivom jeziku) 5 (3,328)
Transcript key- savet 0 (2,172)
Tarifnik i oporezivanje sudskih tumaca u Republici Srpskoj 8 (5,094)
Vi ili vi 14 (18,328)
Банер/реклама/линк за помоћ (Поплаве 2014.) 1 (2,881)
Call for BCS translators from Translators Without Borders 0 (2,402)
Transliteracija Ćirilica<>Latinica 11 (34,649)
Članak sa eKapija.com: Da li imate ukus za pravilan govor - novi rečnik funkcionera ulazi u svakodne 3 (3,355)
Konkurs za sudske tumače 4 (7,570)
Molba za savet 3 (3,072)
פרסם נושא חדש מחוץ לנושא: מוצג גודל הגופן: - /+ = הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון ( = אין הודעות חדשות מביקורך האחרון ( = יותר מ-15 הודעות) = נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)
פורומי דיון פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה
No recent translation news about סרביה.
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...