This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Renée B. גרמניה Local time: 14:14 מאנגלית לגרמנית + ...
Oct 26, 2008
Dear colleagues,
To prepare for my translation exam in March 2009, I noticed that it is quite a shame that no one could take a look at my work and give me feedback.
I was wondering if there were a feature like that here to sort of help students out? I'm not studying translation formally, so it is very important for me to know whether or not I am on the right track.
To prepare for my translation exam in March 2009, I noticed that it is quite a shame that no one could take a look at my work and give me feedback.
I was wondering if there were a feature like that here to sort of help students out? I'm not studying translation formally, so it is very important for me to know whether or not I am on the right track.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.