Subtitling software for Kurdish/Persian language
Thread poster: subnoos
subnoos
subnoos
Local time: 08:01
Apr 15, 2009

Hello evry one

I've been looking for a software that supports kurdish language ( unicode) and downloaded many softwares including:

sub workshop
submagic
winsubtitler
spot
EZtitles
media subtitler
sub station alpha
wincaps
... and many more

but they don't support (unicode ), so i have to edit the subtitles with Notpad wich takes more time.

does anyone knows of a software that solve my problem? ple
... See more
Hello evry one

I've been looking for a software that supports kurdish language ( unicode) and downloaded many softwares including:

sub workshop
submagic
winsubtitler
spot
EZtitles
media subtitler
sub station alpha
wincaps
... and many more

but they don't support (unicode ), so i have to edit the subtitles with Notpad wich takes more time.

does anyone knows of a software that solve my problem? please

Thank you


Ayad
Collapse


 
Jing Nie
Jing Nie
China
Local time: 14:01
Member (2011)
English to Chinese
+ ...
RE:Subtitling software for Kurdish/Persian language Apr 16, 2009

You may use Aegisub, it has a steep learning curve. But if you only use it for translating subtitles, it is not difficult.

[修改时间: 2009-04-16 06:49 GMT]


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 07:01
German to English
+ ...
Jubler Apr 16, 2009

Jubler

All encodings supported by Java platform are also supported here (like UTF-8). The user is able to select a list of preferred encodings in order to load the localized subtitle files.

http://www.jubler.org/features/index.php


 
subnoos
subnoos
Local time: 08:01
TOPIC STARTER
thank you Apr 19, 2009

thank you both for your replies, i'll try jubler & Aegisub, i hope they can solve this

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling software for Kurdish/Persian language







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »