This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Margareth Santos Portugal Local time: 02:17 Portuguese to English + ...
Wow! I'm (sadly) amazed :/
Aug 8, 2013
I'm glad she was caught. These people give us (in general) a bad reputation. But if it's due to these attempts that, bureaucratically, these situations are more and more strict, then I'm all for it. I criticize both actors here: the interpreter who is willing to bend the law and the client for paying and encouraging this type of action (and even getting other clients for her, too - who knows?).
I, myself, have also translated driving tests for English-speaking clients here in Portugal... See more
I'm glad she was caught. These people give us (in general) a bad reputation. But if it's due to these attempts that, bureaucratically, these situations are more and more strict, then I'm all for it. I criticize both actors here: the interpreter who is willing to bend the law and the client for paying and encouraging this type of action (and even getting other clients for her, too - who knows?).
I, myself, have also translated driving tests for English-speaking clients here in Portugal. Here they have to be translated, not interpreted. We never com into touch/talk/see our client in ANY way. The test is sent from Lisbon by private messenger and the translator is given the test to translate. We have 1 hour to do so and it's all hand-written. Then the translator leaves and the test is immediately handed to the client who is waiting in another room. It's all quite organized and straightforward here in Portugal.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.