no profit, non profit oppure non-profit
Thread poster: lidija68
lidija68
lidija68  Identity Verified
Italy
Local time: 04:24
Italian to Serbian
+ ...
Nov 30, 2012

Salve a tutti,

Ho un dubbio, come si scrive correttamente in italiano:

no profit, non profit oppure non-profit?

Io ho risolto scrivendo "senza scopo di lucro" ma mi piacerebbe sapere la risposta giusta.
Grazie
Lidija


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 03:24
Member (2008)
Italian to English
Neither Nov 30, 2012

"not for profit".

 
Giles Watson
Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 04:24
Italian to English
In memoriam
Dipende Nov 30, 2012

Secondo il dizionario De Mauro l'italiano sarebbe "non-profit" mentre lo Zingarelli offre "non profit", e in seconda battuta "no profit". Forse è meglio chiedere lumi al cliente.

Per le varie opzioni in inglese UK, US ecc, vedi:

http://en.wikipedia.org/wiki/Nonprofit_organization

HTH


 
Andrea Russo
Andrea Russo
Italy
Local time: 04:24
English to Italian
+ ...
Perché per forza la locuzione inglese? Nov 30, 2012

Tom in London wrote:

"not for profit".


È stato chiesto in italiano... E per di piú da dove l'ha preso, visto che anche l'Oxford mette a lemma non-profit.

Comunque la risposta giusta se l'è data da sola: «senza scopo di lucro» è perfetto, ma soprattutto è italiano.

Se proprio bisogna – come ormai si fa spesso – usare la locuzione inglese manterrei il trattino, proprio per mostrare che si tratta d'una locuzione.


 
lidija68
lidija68  Identity Verified
Italy
Local time: 04:24
Italian to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Dec 1, 2012

Grazie a tutti per i vostri commenti.

Personalmente continuerò a usare "senza scopo di lucro" finchè non riuscirò a trovare una risposta univoca.

Saluti
Lidija


 
Andrea Russo
Andrea Russo
Italy
Local time: 04:24
English to Italian
+ ...
Curiosità... Dec 1, 2012

lidija68 wrote:

Grazie a tutti per i vostri commenti.

Personalmente continuerò a usare "senza scopo di lucro" finchè non riuscirò a trovare una risposta univoca.

Saluti
Lidija


Posso chiedere per quale motivo cerca «una risposta univoca»? Qual è esattamente il problema con «senza scopo di lucro»? Troppo vecchio? Troppo brutto? Non è inglese? Perché in un testo italiano non si può scrivere in italiano dall'inizio alla fine?
Semplice curiosità.


 
lidija68
lidija68  Identity Verified
Italy
Local time: 04:24
Italian to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
Per essere più sintetici Dec 1, 2012

linguandre wrote:

Posso chiedere per quale motivo cerca «una risposta univoca»? Qual è esattamente il problema con «senza scopo di lucro»? Troppo vecchio? Troppo brutto? Non è inglese? Perché in un testo italiano non si può scrivere in italiano dall'inizio alla fine?
Semplice curiosità.


Io questa volta non avevo vincoli del genere, ma spesso, per motivi di layout bisogna rispettare la lunghezza della espressione (per esempio se devi tradurre il menu di un sito web).


 
Russell Jones
Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:24
Italian to English
Secondo Wikipedia Dec 1, 2012

"Un'organizzazione non a scopo di lucro può anche essere indicata con l'espressione mutuata dell'inglese organizzazione non-profit, che può essere abbreviata in non profit sottintendendo il termine organizzazione.
http://it.wikipedia.org/wiki/Organizzazione_non_a_scopo_di_lucro

Anche in inglese:
"A nonprofit organization (US and UK) or not-for-pr
... See more
"Un'organizzazione non a scopo di lucro può anche essere indicata con l'espressione mutuata dell'inglese organizzazione non-profit, che può essere abbreviata in non profit sottintendendo il termine organizzazione.
http://it.wikipedia.org/wiki/Organizzazione_non_a_scopo_di_lucro

Anche in inglese:
"A nonprofit organization (US and UK) or not-for-profit organisation (UK and others), often called an NPO or simply a nonprofit ..."
http://en.wikipedia.org/wiki/Nonprofit_organization
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

no profit, non profit oppure non-profit






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »