May 4, 2005 19:06
19 yrs ago
Spanish term
es de caducidad
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
en un contrato de opción de compra:
El plazo para el ejercicio del derecho de opción de compra .... lo es de caducidad a todos los efectos.
El plazo para el ejercicio del derecho de opción de compra .... lo es de caducidad a todos los efectos.
Proposed translations
(French)
4 +2 | est caduc / est frappé de caducité | Joëlle Bouille |
5 +1 | périme | Mamie (X) |
1 | ce qui résoud le contrat | Linguasphere |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
est caduc / est frappé de caducité
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finalement, j'ai opté pour: le délai pour.... est un délai de caducité.
Merci de votre aide"
+1
38 mins
57 mins
ce qui résoud le contrat
tous les effets du contrat sont annulés, c'est-à-dire que le contrat est résolu, comme s'il n'avait jamais existé.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-05-04 20:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
ou plus précisément ce qui prive le contrat d\'effet.
(lexique de termes juridiques dalloz, définition de caducité)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-05-04 20:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
ou plus précisément ce qui prive le contrat d\'effet.
(lexique de termes juridiques dalloz, définition de caducité)
Something went wrong...