Jun 1, 2005 10:54
19 yrs ago
18 viewers *
English term

milestone

English to Polish Bus/Financial Computers (general)
Maintains project team accomplishments by establishing and monitoring milestones
Change log

Jun 1, 2005 11:58: Joanna Rączka changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): bartek, Marek Daroszewski (MrMarDar), Joanna Rączka

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

kamień milowy / kluczowy etap

Peer comment(s):

agree Maciej Andrzejczak : kluczowy etap - nie lubię tej dosłowności tutaj szczerze mówią no bo jak można monitorować kamienie??:)
17 mins
a mnie tez milasty kamien mierzi
agree PAS : mierzi czy nie, to jednak jest różnica. Etap trwa od do. Kamień milowy jest (kluczowym) momentem (terminem), przed którym trzeba coś osiągnąć
27 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

kamień milowy

Zwykle tak właśnie - dosłownie - się tłumaczy.
Something went wrong...
4 mins

wazne momenty

momenty przelomowe
Something went wrong...
+1
38 mins

cel cząstkowy

pomimo zamknięcia pytania osobiście bardzo podoba mi się propozycja Adama tu: www.proz.com/kudoz/1036139
the party may terminate this Agreement if any Milestone is not met => strona może rozwiązać niniejszą umowę, jeśli którykolwiek z celów cząstkowych nie zostanie osiągnięt
Peer comment(s):

agree Pawel Wlochacz
4655 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search