Glossary entry

German term or phrase:

Generalunternehmerschaft

Polish translation:

generalne wykonawstwo

Added to glossary by Iwona Domanska
Jun 29, 2005 18:14
18 yrs ago
German term

Generalunternehmerschaft

German to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Kontekst:
Der Geltungsbereich der Firma XXX umfasst Projektierung, technische Beratung, Bau und Betrieb von Anlagen,
Generalunternehmerschaft im Bauwesen in Beauftragung nationaler, europäischer und internationaler Firmen.
Proposed translations (Polish)
4 +2 generalny wykonawca

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

generalny wykonawca

Realizuje na zlecenie inwestora cały projekt od A do Z, przy czym w jego gestii pozostaje ew. zatrudnienie podwykonawców, stąd różni się od nich dumną nazwą.
Peer comment(s):

agree Bozena Meske
16 mins
agree Danuta Polanska : ja bym to nazwala - Genaralne wykonawstwo - jako usluga swiadzona przez ta firme :-)
29 mins
no tak, ale przecie¿ Askerka sobie to dopasuje: us³ugi generalnego / jako ...///BTW, tê firmê, a nie t¹...
neutral Ryszard Jahn : termin nie odpowiada zapytaniu; askerka mo¿e sobie dopasuje, inny u¿ytkownik glosariusza ju¿ b±dzie mia³; mo¿e jednak poprawiæ ten termin?
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search