Glossary entry

English term or phrase:

overachievement

Russian translation:

достижение выдающихся успехов/результатов

Added to glossary by Natalie
Jul 14, 2005 16:47
18 yrs ago
English term

overachievement

English to Russian Social Sciences Education / Pedagogy
Слово в тематике Education - Achievement.
Смысл понимаю, но как правильно перевести? Подскажите, пожалуйста.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 14, 2005:
� ��������, ��� ��������� �����, �.�. �������� ������ ���� �� ���������� ������ �� �������� "�����������". "Underachievement" - ���� ���, � �� ������ �������� ��� "������, ����� ����� ���� ���� ���� ������������", � ��� "overachievement" - ��� ��� ������? "���������� ����� ���������� �� �������/������ ��������", ��� "��������/��������� ����� �����������", ���-�� � ���� ����?
Svetlana Potton Jul 14, 2005:
is there any context?

Proposed translations

9 hrs
Selected

выдающиеся успехи/достижения

Исходя из того, что achievement- это уже успех/достижение, все, что выше этого уровня- будет "выдающимся достижением/успехом". Может быть в спорте, учебе, музыке,пр. А среди предметов можно достичь выдающихся успехов в математике и едва успевать по иностранному языку... http://pln.ru/news/10065.html
В целях поддержки наиболее одаренных, достигших выдающихся успехов в учебе, учащихся и студентов образовательных учреждений искусства и культуры, Министерством культуры РФ на 2003/2004 учебный год назначены стипендии «Юные дарования».
http://www.shkola.spb.ru/teacher_room/index.phtml?tid=54&id=...
Выдающиеся достижения в школе, определяемые как общие исключительные успехи, оцениваются по превышению средних оценок в классе, по рангу в классе или учительскому рейтингу. Большие успехи в отдельных предметах также выражаются в самых высоких оценках, учительском рейтинге или результатах теста достижений.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем! Выбрала этот вариант, т.к. это устоявшегося выражения, в его различных вариантах, широко используется и отражает идею "результаты выше ожидаемых". Но согласна со всеми Вашими вариантами (тем более, что у меня не было контекста, кроме самой тематики - "Образование"). Definitions of overachievement on the Web: better than expected performance (better than might have been predicted from intelligence tests) wordnet.princeton.edu/perl/webwn Overachievement is a educational label applied to students who perform better than their peers when normalized for the instructor's perceptions of background, intelligence or talent. The implicit presumption is that the "overachiever" is achieving superior results through excessive effort. en.wikipedia.org/wiki/Overachievement Вариант "сверхуспеваемость" встречается в этой статье - я почитала - курьезная ситуация, можете почитать: Студент московского ВУЗа был отчислен за сверхуспеваемость http://www.cheremushki.net/news/144.htm "
+2
5 hrs

below

I would go with more neutral:

"vishe normi" / "nizhe normi"

Because as far as I remember with my son's elementary and high school (Canada), they have a class achievement figure - it's like a line. Eeverything which goes over it is 'overachievement'; under it "underachievement".
Tha's why, a school matters (despite the fact that the program / curriculum is basically the same everywhere) - in one school the teachers are more demanding, children work harder and that middle line stands "pretty high", so for the same student the "underachievent" in one school can be "oeverachievement" in another school. :-)) So, it is not only the student's 'vozmozhnosti' / 'sposobnosti', that's what I mean.
Sorry no Cyrllic at the moment.
Peer comment(s):

agree koundelev
8 mins
Thanks, George
agree Avrora
8 hrs
Something went wrong...
6 hrs

усердие в учебе

Сказавши А, надо говорить Б.
Если "усердный ученик", то и "усердие в учебе"
Тогда для Underachievement м.б. "небрежение/небрежность в учебе"
Something went wrong...
7 hrs

высокая успеваемость, высокие успехи в учебе

Это если исходить из градации: высокая, средняя, низкая успеваемость

За высокие успехи в учебе, активное участие в научно-исследовательской работе и общественной жизни университета для студентов устанавливаются следующие меры поощрения

Результат - высокая успеваемость и отличные экзаменационные оценки.

Еще возможен вариант "высокие показатели успеваемости"

Требования:
–высокие показатели успеваемости
http://www.mgupp.ru/Universitet/Podrazdelenija/CJePiST/Stazh...



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 12 mins (2005-07-15 00:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и еще: \"успехи, превосходящие ожидания\"
Something went wrong...
+1
51 mins

sverhuspevaemost (uspevaemost vyshego srednego urovnya)

sverhuspevaemost (uspevaemost vyshego srednego urovnya)

Your idea and understanding of the word "overachievement" is correct.
Sorry, I am not on my regular computer with the cyrrylic. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 3 mins (2005-07-15 18:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за описку в латинском варианте. Напишу мои ответы по русски:

Сверхуспеваемость (или успеваемость выше среднего уровня)
Peer comment(s):

agree Nina Tchernova
8 hrs
Thank you Nina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search