Jul 15, 2005 10:58
18 yrs ago
Russian term

Наименование и последовательность проведения работ,

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general)
Наименование и последовательность проведения работ, количество персонала, выполняющего работы, приведены в таблице 1
Description and sequence of works as well as required personnel are given in Table 1.
Proposed translations (English)
4 +1 Quite good
3 name and order of tasks

Proposed translations

+1
6 mins
Russian term (edited): ������������ � ���������������� ��������� �����,
Selected

Quite good

IMHO.
Peer comment(s):

agree David Copeland : I agree, but I would change "works" to "work". Works in plural is usually used in set phrases like "literary works" or "public works".
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
Russian term (edited): ������������ � ���������������� ��������� �����,

name and order of tasks

I think tasks (jobs such as routine maintenance) is better here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search