Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rückbrandgefahr
Polish translation:
niebezpieczeństwo pożaru paliwa poza komorą spalania
Added to glossary by
Gabriela
Jul 18, 2005 12:19
18 yrs ago
German term
Rückbrandgefahr
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Prüfbericht: Heizkessel
- Prüfung der Erfüllung des Punktes 4.1.5.14.2 der DIN EN 303-5 (Rückbrandgefahr, Verpuffungsgefahr)
- Prüfung der Erfüllung des Punktes 4.1.5.14.2 der DIN EN 303-5 (Rückbrandgefahr, Verpuffungsgefahr)
Proposed translations
(Polish)
2 | niebezpieczeństwo pożaru paliwa poza komorą spalania | Radello |
Proposed translations
4 hrs
German term (edited):
R�ckbrandgefahr
Selected
niebezpieczeństwo pożaru paliwa poza komorą spalania
Jako że rzecz dotyczy normy DIN EN 303-5: "Kotły grzewcze Część 5: Kotły grzewcze na paliwa stałe z ręcznym i automatycznym zasypem paliwa o mocy" i ze znalezionych linków wnioskuję, że chodzi o niebezpieczeństwo zapłonu paliwa (chodzi o paliwa stałe, w formie np. sprasowanego miału/pyłu drzewnego/biomasy) poza miejscem do tego przeznaczonym, czyli komorą spalania...
Linki prowadzące do "Rückbrandgefahr" dotyczą w zasadzie tylko "Pelletheizung", czyli ogrzewania na sprasowaną biomasę.
Linki prowadzące do "Rückbrandgefahr" dotyczą w zasadzie tylko "Pelletheizung", czyli ogrzewania na sprasowaną biomasę.
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion