Glossary entry

allemand term or phrase:

Gschwischtrige Kendskender (schwäbisch)

français translation:

petits-neveux

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Jul 19, 2005 12:23
18 yrs ago
allemand term

Gschwischtrige Kendskender (schwäbisch)

Non-PRO allemand vers français Autre Généalogie
Eine Frage an die Schwaben unter Euch:
Ich übersetze gerade einen schwäbisch geschriebenen Text (was einem nicht so alles passieren kann!), in dem es um die Geschichte einer deutsch-französischen Familie geht.
Dabei ist des öfteren von den 'gschwischtrigen Kendskendern' (geschwistrige Kindskinder, für Nichtschwaben) die Rede.
Sind das "petits cousins" oder "petits neveux", oder kann es beides sein? Leider ist nicht näher ersichtlich, ob es sich um das Verwandschaftsverhältnis von Kindern handelt, deren Eltern Cousins sind oder die Kinder der eigenen Cousins.
Proposed translations (français)
4 +5 -
Change log

Jul 19, 2005 12:25: antje.s changed "Language pair" from "français vers allemand" to "allemand vers français"

Discussion

Non-ProZ.com Jul 21, 2005:
genauso ging es mir auch ich hatte mal davon geh�rt und beim Rest meiner Familie kamen x verschiedene Erkl�rungen. Mit dem "petit-cousin" ist es aber auch nicht viel anders. In meiner franz. Umgebung reichen die Erkl�rungen von "Kind meiner Kusine" bis "alles was weiter weg verwandt ist, als Kusinen und Cousins", also auch der Bruder vom Schwager meiner Nichte.......
Claire Bourneton-Gerlach Jul 21, 2005:
Inzwischen konnte ich den R�ckzug solcher Ausdrucke auch bei den Einheimischen feststellen: von 10 versammelten "echten" Schwaben zwischen 30 und 70 konnten nur die 3 Senioren auf Anhieb sagen, was das bedeutet. Die anderen hatten "mal davon geh�rt" :-(

Proposed translations

+5
13 minutes
allemand term (edited): Gschwischtrige Kendskender (schw�bisch)
Selected

-

Es sind die Enkelkinder der eigenen Geschwister, sagt meine Verwandschaft :-)


Keine Ahnung, wie die auf FR heißen !


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-19 12:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dann dürfte es petits-neveux sein?
Peer comment(s):

agree Gabi François : Ja, denn die petits-cousins wären die Kindeskinder der eigenen Cousins.
7 minutes
agree Agnès Flandin : oui, après un brin de remue-méninges, c'est bien ça ...
27 minutes
agree Marie-Céline GEORG : si ta définition est juste, oui, il s'agit bien des petits-neveux (et le trait d'union s'impose effectivement, sinon ce n'est plus la même chose !)
1 heure
agree Sylvain Leray : les petits-neveux ne sont-ils pas les neveux de tes neveux ? pfff...
2 heures
agree co.libri (X) : :-)
2 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Claire - auch an die Verwandtschaft!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search