Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Buena Sera
English translation:
buonasera - good evening
Added to glossary by
Francesca Siotto
Aug 17, 2005 10:01
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Buena Sera
Non-PRO
Italian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Subtitle
...
Andrew: Excuse me, Ms. Versace! You didn't call my name!
Ms. Versace: What is your name, young man? I'm sorry but your not on the list.
Andrew: He promised. Gianni! Could we talk about it.
Gianni Versace: No, Buena Sera.
Antonio: The boy looks good. You don't like him?
Gianni Versace: Not bad. K
Antonio: Why not then?
Gianni Versace: Something in his eyes worries me.
Andrew: Gianni!
Gianni Versace: Areverdeci!
Andrew: Donatella, Donatella... he promised!
...
...
'Buena Sera' is a typo in Italian? What it means?
Andrew: Excuse me, Ms. Versace! You didn't call my name!
Ms. Versace: What is your name, young man? I'm sorry but your not on the list.
Andrew: He promised. Gianni! Could we talk about it.
Gianni Versace: No, Buena Sera.
Antonio: The boy looks good. You don't like him?
Gianni Versace: Not bad. K
Antonio: Why not then?
Gianni Versace: Something in his eyes worries me.
Andrew: Gianni!
Gianni Versace: Areverdeci!
Andrew: Donatella, Donatella... he promised!
...
...
'Buena Sera' is a typo in Italian? What it means?
Proposed translations
(English)
5 +1 | a typo for Buonasera | Francesca Siotto |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
a typo for Buonasera
good evening
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Francesca & Mario."
Something went wrong...