Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
un "ida y vuelta"
English translation:
back and forth exchange of ideas
Added to glossary by
mar52
Oct 18, 2005 22:20
18 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
un "ida y vuelta"
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
"Una serie de coincidencias que diò lugar a un “ida y vuelta “ entre XX y XX muy interesante. "
Se refiere a un intercambio de ideas entre dos culturas, dos países. La expresión ida y vuelta es muy común en Argentina. Sin ser slang es coloquial por eso está entrecomillas ya que el texto es acad´´emico.
No se me ocurre nada equivalente en inglés. Gracias!
Se refiere a un intercambio de ideas entre dos culturas, dos países. La expresión ida y vuelta es muy común en Argentina. Sin ser slang es coloquial por eso está entrecomillas ya que el texto es acad´´emico.
No se me ocurre nada equivalente en inglés. Gracias!
Proposed translations
(English)
4 +6 | back and forth exchange of ideas | canchito |
5 | an exchange between x and y... | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 +1 | an interchange of ideas, reciprocal exchange of ideas | Betty Den Herder |
3 +1 | exchange | Susan Andrew |
3 +1 | correspondence | Lancashireman |
Proposed translations
+6
5 mins
Spanish term (edited):
un ida y vuelta
Selected
back and forth exchange of ideas
This is the best I can come up with at the moment. It gets the point across. "back and forth" is more the sense you're looking for for than "round trip" which would be the more common translation for "ida y vuelta"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Es la opción que necesito.
Mil gracias canchito!!"
+1
3 mins
Spanish term (edited):
un
exchange
Not exactly what you're looking for but we wouldn't really say a return trip or round trip here.
Maybe someone else will come up with something better.
Maybe someone else will come up with something better.
4 mins
Spanish term (edited):
un
an exchange between x and y...
to have an exchange with someone..
The two had an exchange on the steps of the college, as Professor Smith was preparing for this lecture. He could just make out their words.
Author: me
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-10-18 22:26:16 GMT)
--------------------------------------------------
aka an exchange of words
The two had an exchange on the steps of the college, as Professor Smith was preparing for this lecture. He could just make out their words.
Author: me
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-10-18 22:26:16 GMT)
--------------------------------------------------
aka an exchange of words
+1
24 mins
Spanish term (edited):
un
an interchange of ideas, reciprocal exchange of ideas
Some alternate ways of saying the same thing.
Peer comment(s):
agree |
canchito
: 'reciprocal' is good if a little more formal tone is desired.
10 hrs
|
+1
28 mins
Spanish term (edited):
un ida y vuelta
correspondence
“a lively correspondence between” if it was in the written form
http://www.boydell.co.uk/71130292.HTM
http://www.hrc.utexas.edu/research/fa/yeats.wb.html
http://www.archives.gov/nhprc/annotation/december-2002/jacob...
etc
http://www.boydell.co.uk/71130292.HTM
http://www.hrc.utexas.edu/research/fa/yeats.wb.html
http://www.archives.gov/nhprc/annotation/december-2002/jacob...
etc
Peer comment(s):
agree |
canchito
: yes, if it were written then 'correspondence' definately works. I like the use of 'lively' also.
9 hrs
|
Something went wrong...