Dec 7, 2005 20:47
18 yrs ago
Danish term

afhampning

Danish to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Windmills
Afhampning og klargøring til limning.

this is a discussion of bonding surfaces for windmill blades.
Proposed translations (English)
3 +1 fibre removal
4 +2 evaporation; vapourizing
5 +1 x

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

fibre removal

Since I don't think that de-hemping is adeguate in this context :D

If you use hemp (cellulose) fibres for windmill wings, I think it's just a matter of removing fibre residue and smoothing the surface in order for the glue to bind better.

Maybe it's possible to find the appropriate word in a text treating glassfibre materials. The principle should be the same.
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X) : in US - fiber removal -
1 hr
ja, du har selvfølgelig ret :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That makes a lot of sense, but I cannot confirm it anywhere."
+2
12 mins

evaporation; vapourizing

Hej David, Hilsen fra Canada!

Gad vide, om der er en stavefejl og det er 'afdamping'i stedet for afhampning?
Reference:

Google

Peer comment(s):

agree Erik Macki
3 hrs
Thanks Eric, but according to a private email from David it's actually "afhampning"
agree Sven Petersson
9 hrs
Something went wrong...
+1
20 hrs

x

I have not got any suggestion for the translation but I would like to add that the term 'wind turbine' is normally used in the wind industry instead of 'windmill' as contemporary wind turbines are run by actual (wind driven) engines.
Peer comment(s):

agree Christine Andersen : good point about wind turbines - this applies throughout the industry (in English). Windmills are not often built any more, but Danish does not make the distinction.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search