Jan 6, 2006 01:42
18 yrs ago
Deutsch term
geologische Störzonen
Deutsch > Englisch
Technik
Möbel/Haushaltsgeräte
LEO says that this means "fault lines" or "geological dislocation zone," but I'm not sure if this is the appropriate translation for this term in the following description of a mattress:
Querdurchlueftung und Strukturoberflaeche, fuer optimierte Klimatisierung. Im Kerninnern 4 cm Roggenstroh mit sehr gut Klamaeigenschaften, die beruhigend bei geologischen Stoerzonen wirken koennen.
Descriptions of other mattresses have also mentioned that one model has herbs inside of it; another has magnets.
Querdurchlueftung und Strukturoberflaeche, fuer optimierte Klimatisierung. Im Kerninnern 4 cm Roggenstroh mit sehr gut Klamaeigenschaften, die beruhigend bei geologischen Stoerzonen wirken koennen.
Descriptions of other mattresses have also mentioned that one model has herbs inside of it; another has magnets.
Proposed translations
(Englisch)
3 +2 | geopathogenic stress zones | Lancashireman |
Change log
Jan 6, 2006 02:09: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "geologischen Stoerzonen" to "geologische St�rzonen"
Proposed translations
+2
8 Min.
Deutsch term (edited):
geopathogenische St�rzonen
Selected
geopathogenic stress zones
http://www.geo-henniger.de/
http://www.astrobirthcontrol.com/ART3.HTM
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-06 02:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
If the client insists there is no error in the original, maybe you could offer them 'geological stress zones' instead.
http://www.astrobirthcontrol.com/ART3.HTM
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-06 02:02:21 GMT)
--------------------------------------------------
If the client insists there is no error in the original, maybe you could offer them 'geological stress zones' instead.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
Something went wrong...