Apr 18, 2006 20:14
18 yrs ago
1 viewer *
English term
termination of status as a student
English to Russian
Other
Education / Pedagogy
academic exchanges
It's when a student does not want to continue his studies and he terminates his status as a student.
Please transliterate in Russian.
Please transliterate in Russian.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
5 hrs
Selected
прекращение обучения по собственному желанию
... или осеннего семестра, должны внести особую плату за прекращение обучения в размере 50 долларов США и плату за регистрацию в размере 80 долларов США.
... недели занятий весеннего или летнего семестра, должны внести плату за прекращение обучения (или за отчисление) в размере 50 долларов США и плату за ...
www.e-xecutive.ru/print/education/mba/schools/michigan/arti...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 01:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
does not want to continue - по собственному желанию
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 02:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
Во приколы... Я получил уведомление об этом вопросе минуты назад, а время ответа - 5 hrs!!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 02:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более что по условиям предоставления образовательного кредита прекращение обучения по собственному желанию не освобождает от уплаты затраченной ...
www.kompromat.kz/print.asp?id=9406&rb=219&pers=True
... недели занятий весеннего или летнего семестра, должны внести плату за прекращение обучения (или за отчисление) в размере 50 долларов США и плату за ...
www.e-xecutive.ru/print/education/mba/schools/michigan/arti...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 01:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
does not want to continue - по собственному желанию
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 02:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
Во приколы... Я получил уведомление об этом вопросе минуты назад, а время ответа - 5 hrs!!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-19 02:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
Тем более что по условиям предоставления образовательного кредита прекращение обучения по собственному желанию не освобождает от уплаты затраченной ...
www.kompromat.kz/print.asp?id=9406&rb=219&pers=True
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+5
4 mins
napisat' zayavlenye ob otchislenii iz universiteta/instituta
--
Peer comment(s):
agree |
bububu
: Esche mozhet byt' shkola (posle 16) in Canada. Shkol'nikov nazyvayut studentami.
18 mins
|
Да, согласен. Спасибо!
|
|
agree |
Aleksandr Okunev (X)
35 mins
|
Спасибо, Александр!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
2 hrs
|
Спасибо, Лиза!
|
|
agree |
Vitaliy Dzivoronyuk
14 hrs
|
Спасибо, Виталий!
|
|
agree |
Tatiana Bogrdanova
: можно еще "подать заявление об отчислении"
1 day 11 hrs
|
Спасибо!
|
16 mins
прекращение учебы в университете/институте/колледже
Вообще попросту "бросить учебу" или " бросить институт". Но это больше разговорное выражение, хотя очень часто встречается и в прессе. Если официально, то "прекратил (посещать)занятия" или так, как в ответе.
19 mins
Prekrashenie ucheby
Noun phrase
Something went wrong...