Apr 25, 2006 21:26
18 yrs ago
Russian term

Выборный груз

Russian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Air transportation
Допускается применять предупредительные надписи, если невозможно выразить манипуляционными знаками способ обращения с грузом. Например: «На верх не ставить!», «Открывать здесь!», «Правительственный!», «Посевной!», «Выборный» и т. д.

Discussion

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Election materials

If not for "правительственный" and "посевной", I'd never think that up. As it is though, it seems quite possible that "Выборный" is not so much about the parcel type as about its purpose/designation.
Peer comment(s):

agree koundelev : Я нашел оригинал и вчитался. Это нестандартное уточнение к маркировке...
2 hrs
Thanks, George.
agree Sergei_A
4 hrs
Thanks, Sergei.
agree Alan Parsons : in the context it seems correct
5 days
Thanks, Alan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Alexander!"
-1
1 hr

mixed load

See link below
Peer comment(s):

disagree koundelev : It has nothing to do with the question. Your reference is misleading...
2 hrs
This is a standard label and has much the same meaning as alex11's answer 'selected cargo', but yes of course it is very different from the 'election materials' idea.
Something went wrong...
6 hrs

Selected cargo

Just thinking that should convey the meaning
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search