Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to model
German translation:
modellieren
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Jun 13, 2006 04:21
18 yrs ago
English term
to model
English to German
Bus/Financial
Marketing
Rentabilitätsberechnung für xyz-Partner - IT-Produkte und -Dienstleistungen
Hallo,
Geschäftspartner, denen eine Partnerschaft mit einem großen IT-Konzern schmackhaft gemacht werden soll, können mit einem Tool verschiedene Finanzmodelle erstellen/generieren und die Ergebnisse prüfen. Das ist vergleich mit "Was-wäre-wenn-"Szenarien.
There are three financial models available for you to review. This Worksheet provides a view of a finanical model that includes both product as well as service revenues*. To view the model appropriate for your company (be sure you have already choosen a program on the Data Entry Tab): Follow the three steps on this page
1. Choose the program opportunity you want *to model*
2. Choose an investment scenario, and finally
3. Indicate how many transactions per quarter.
Its as easy as 1, 2, 3!
Bietet sich ein Verb an oder eher eine substantivische Konstruktion?
Danke.
Geschäftspartner, denen eine Partnerschaft mit einem großen IT-Konzern schmackhaft gemacht werden soll, können mit einem Tool verschiedene Finanzmodelle erstellen/generieren und die Ergebnisse prüfen. Das ist vergleich mit "Was-wäre-wenn-"Szenarien.
There are three financial models available for you to review. This Worksheet provides a view of a finanical model that includes both product as well as service revenues*. To view the model appropriate for your company (be sure you have already choosen a program on the Data Entry Tab): Follow the three steps on this page
1. Choose the program opportunity you want *to model*
2. Choose an investment scenario, and finally
3. Indicate how many transactions per quarter.
Its as easy as 1, 2, 3!
Bietet sich ein Verb an oder eher eine substantivische Konstruktion?
Danke.
Proposed translations
(German)
Change log
Jun 13, 2006 04:21: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
6 hrs
Selected
modellieren
War in einem Ingenieurunternehmen tätig, das diesesoÜbersetzungsproblem hatte. "Simulieren" wurde verworfen, sondern "moellieren" beschlossen. Siehe auch Link!
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-06-13 10:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
natürlich "modellieren".
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-06-13 11:00:48 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist m.E. wirklich die Tätigkeit, "ein Modell von etwas herzustellen", und nicht etwas zu "simulieren", was nicht dasselbe ist. Man schreckt vor diesem Begriff zurück, weil man sofort an das Werkeln mit Lehm denkt.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-06-13 10:51:00 GMT)
--------------------------------------------------
natürlich "modellieren".
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-06-13 11:00:48 GMT)
--------------------------------------------------
Es ist m.E. wirklich die Tätigkeit, "ein Modell von etwas herzustellen", und nicht etwas zu "simulieren", was nicht dasselbe ist. Man schreckt vor diesem Begriff zurück, weil man sofort an das Werkeln mit Lehm denkt.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obwohl die anderen Vorschläge auch passen, ich kann ja variieren, tendiere ich auch zu "modellieren", wenngleich in diesem Zusammenhang in gewisser Hinsicht schon "simuliert" wird."
+2
13 mins
anwenden
müsste vom Sinn her passen
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-06-13 04:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn ich das richtig verstehe: es wird ein Programm ausgewählt und angewendet, um ein Szenario durchzuspielen.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-06-13 04:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn ich das richtig verstehe: es wird ein Programm ausgewählt und angewendet, um ein Szenario durchzuspielen.
Peer comment(s):
agree |
Anglo-German (X)
28 mins
|
agree |
kk ll (X)
: absolut
1 hr
|
+1
36 mins
entwickeln
oder: erarbeiten, entwerfen, erstellen
Peer comment(s):
agree |
Sandra SAYN (X)
: ...becaues me thinks "anwenden" doesn`t say it all..
1 hr
|
1 hr
anpassen, an Ihre Bedürfnisse anpassen
auf die Firma zuschneiden, wäre auch noch eine Möglichkeit.
+6
2 hrs
simulieren
1. Wählen Sie die zu simulierende Programmvariante...
Peer comment(s):
agree |
Sandra SAYN (X)
: ...even better! :-)
1 min
|
Thanks, Sandra
|
|
agree |
Christian Muhm
46 mins
|
Danke, Christian
|
|
agree |
billa (X)
53 mins
|
Danke, billa
|
|
agree |
Gabi Franz
: schick!
1 hr
|
Danke, Gabi
|
|
agree |
Mihaela Boteva
3 hrs
|
Thanks, Mihaela
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: Hier ist die Beschreibung eines ganz ähnlichen Modells: http://gci-management.com/index.php/de/Advise/Detail/id/7/th...
11 hrs
|
Danke, Johanna
|
8 hrs
das ich als Modell einsetze
um etwas näher am Text zu bleiben
Something went wrong...