Glossary entry (derived from question below)
Aug 11, 2006 18:43
17 yrs ago
13 viewers *
English term
Milestone
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Diseño ArcFM
This milestone represents that any initial hardware purchased by UT_CL for this project will have been delivered and installed in the location to be used for the Test and Development environment.
Proposed translations
(Spanish)
4 +12 | hito | Egmont |
5 | paso, paso fundamental, hito | Dora O'Malley |
Change log
Aug 11, 2006 18:43: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+12
2 mins
Selected
hito
++++
4 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins
paso, paso fundamental, hito
Se puede usar "paso", "paso fundamental", "hito"
FUTBOLPERUANO.COM: Atlético Chalaco a paso de campeón - Translate this page
... a 0 al Estrella Azul de Ventanilla, dando un paso fundamental
FUTBOLPERUANO.COM: Atlético Chalaco a paso de campeón - Translate this page
... a 0 al Estrella Azul de Ventanilla, dando un paso fundamental
Something went wrong...