Glossary entry

engleză term or phrase:

seaplane tender

română translation:

navă transportoare de hidroavioane

Added to glossary by Bianca Fogarasi
Dec 17, 2006 14:37
17 yrs ago
1 viewer *
engleză term

seaplane tender

din engleză în română Tehnică/Inginerie Nave, Navigaţie, Maritim WW2
"This plan had the advantage of allowing several more carriers to join the fleet and provided for a rapidly accelerated program of converting seaplane tenders into aircraft carriers."

Def. foarte bune aici:
http://www.answers.com/topic/seaplane-tender
http://www.answers.com/topic/seaplane
http://www.answers.com/topic/aircraft-carrier

"Seaplane tender" a fost inventat înainte Primului Război Mondial şi a ieşit din uz după cel de-al doilea. Nu caut corespondentul lui în ziua de azi ci un/nişte termeni care să exprime clar ce era pe atunci. Fac această precizare deoarece Grand dictionnaire îmi dă pentru "seaplane" - hydravion, în schimb, pentru "seaplane carrier" - navire port-avions. Iar eu aş traduce "aircraft carrier" prin "portavion/navă portavion" şi "seaplane tender/carrier" prin "navă cu platformă pentru hidroavioane/purtătoare de hidroavioane".

Aştept cu mare interes şi părerile voastre! Mulţumesc anticipat.

Discussion

Anca Nitu Dec 17, 2006:
http://en.wikipedia.org/wiki/Seaplane_tender
uite si poze cu vasul respectiv, NU e o platforma :):)
Anca Nitu Dec 17, 2006:
A seaplane tender (or seaplane carrier) is a ship which provides the facilities necessary for operating seaplanes. These ships were the first aircraft carriers and appeared just before the First World War.
Wikipedia
Florin Ular Dec 17, 2006:
După cum văd e tot un vapor. Credeţi că „platformă mobilă” redă ideea de vapor/vas? Nu e cam departe? De ce nu portavion pentru hidroavioane sau transportor hidroavioane?

Proposed translations

+3
17 minute
Selected

încercare

portavion vs. platformă mobilă hidroavioane

--------------------------------------------------
Note added at 34 minute (2006-12-17 15:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

ar merge "pentru".
o altă posibilitate ar fi "navă transport portavioane" sau, dacă e să spun ceva tras tare de păr, "protoportavion".

--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2006-12-17 15:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

altă idee: aşa cum există "portavion" şi "portelicopter", de ce nu i-ai spune simplu "porthidroavion"?
Note from asker:
deci, platformă mobilă hidroavione pentru "seaplane carrier", da? Hmm... fără nicio prepoziţie -"platformă mobilă (de/pentru) hidroavione"? Întreb şi eu. :))
"protoportavion" bănuiesc că e inventat, că nu găsesc nimic despre :) Hmm, aşa şi aşa... "porthidroavion" - da, la o adică, de ce nu.. Îmi place "platformă mobilă (pentru) hidroavioane". Pentru Lucian, nu pot să-i spun "portavion hidroavioane" căci atunci cum rămâne cu "aircraft carrier"...
Peer comment(s):

agree lucca : Corect, platformă mobilă hidroavioane sau portavion (pt.) hidroaviaone. Să nu ne imaginăm că cei de specialitate nu au habar de chestiile astea :-)))
29 minute
Mulţumesc !
neutral Florin Ular : Transport portavioane? :) Portavionul e un vas el însuşi. Vroiai să spui transport hidroavioane?
1 oră
mulţumesc că mi-ai atras atenţia. Îţi dai seama că am vrut să spun "navă transport hidroavioane".
agree Anca Nitu : http://en.wikipedia.org/wiki/Seaplane_tender, portavion pt hidroavioane
2 ore
Mulţumesc, Anca!
agree Irina Stanescu
1 zi 7 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc tuturor, în final am ales această soluţie: „navă transportoare de hidroavioane”"
+1
1 oră

Bază plutitoare pentru hidroavioane

Încercarea mea... :)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-12-18 13:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sau ca să fie mai clar - „Vas-aerobază pentru hidroavioane”.
Spun „aerobază” pentru că nu e un simplu transportor ci asigură tot necesarul întreţinerii şi funcţionării hidroavioanelor - combustibil, reparaţii/întreţinere/hangare de adăpostire:

„...is a ship which provides the facilities necessary for operating seaplanes.” (Wikipedia)

Peer comment(s):

agree Valentin Alupoaie : "Bază plutitoare" zice şi dicţionarul academiei la "tender". Cel tenhic zice "barcă de serviciu" :D
24 minute
Mulţumesc!
Something went wrong...
1 zi 7 ore

Dictionarul Quillet zice...

... ca in 1910, un francez a reusit sa decoleze (primul) de pe o nava care avea instalata o platforma (mobila) la prora si tot el a reusit sa aterizeze pe o nava care avea tot o astfel de platforma mobila instalata la pupa. Bon... Dupa aceea (si eu cred ca asta e important), toate "Marinele" de seama au instalat asemenea platforme mobile la prova sau la pupa navelor lor. Deci seaplane tender-urile erau practic platforme mobile adaugate pe o parte din puntea navelor obisnuite, in fata sau in spate. "Aircraft carriers" sunt nave special construite, a caror platforma se intinde pe toata lungimea. Eu inclin spre formularea lui Cristian, platforma mobila pentru hidroavioane, pentru ca asa era: mobila.
(Servus, Bianca !)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search