Glossary entry

German term or phrase:

Auflagen

Spanish translation:

condiciones

Added to glossary by Rosa Enciso
Feb 18, 2007 11:13
17 yrs ago
7 viewers *
German term

Auflagen

German to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Fotografie
Se trata de las ciertas condiciones o requisitos que tienen que cumplir las empresas de por ley. Se dice por ejemplo: Eine Auflage erfüllen. ¿Cuál es la palabra utilizada en ese contexto en España?
Gracias por ayudarme.
Change log

Feb 18, 2007 12:17: Claudia Iglesias changed "Language pair" from "French to Spanish" to "German to Spanish"

Discussion

Fernando Muela Sopeña Feb 18, 2007:
Rosa, la consulta debería encuadrarse en el par alemán-español.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

condiciones

eine Auflage erfüllen - cumplir una condición
Peer comment(s):

agree Tradjur : también "requisitos"
19 hrs
También. Gracias!
agree Saifa (X)
20 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!"
+1
1 hr

cumplir una obligación

Vielleicht...
Peer comment(s):

agree Claudia Elsen
16 mins
Danke ¡y buen finde!
Something went wrong...
+1
11 hrs

requisitos a cumplir

Todo lo demás me parece muy concreto, las "Auflagen" pueden ser obligaciones, cargas e incluso pagos, o sea requisitos de cualquier índole.
Peer comment(s):

agree Armando Tavano : requisitos
1 hr
neutral Tradjur : Mi opinión: "requisitos" sí, "a cumplir" es un galicismo
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search