Apr 13, 2007 11:37
17 yrs ago
English term
farm walk
English to Polish
Bus/Financial
Marketing
Irlandia, projekt realizowany w ramach programu Leader+;
All of these initiatives mean that both the processing company and the consumer are assured of a top-quality product under the ‘Glenbarrow Farms’ name. (...)
There was also need for continuous improvement in the quality of the product. In this regard, ‘Glenbarrow Farms’ have organised factory visits for farmers. Another initiative involves ***‘farm walks’*** that are used to show examples of best practice and to provide a forum for discussing quality issues. To ensure continuous improvement in the product, ‘Glenbarrow Farms’ have worked with local cattle markets to organise the sale of special breeds suitable for ‘Glenbarrow Farms’ quality products.
All of these initiatives mean that both the processing company and the consumer are assured of a top-quality product under the ‘Glenbarrow Farms’ name. (...)
There was also need for continuous improvement in the quality of the product. In this regard, ‘Glenbarrow Farms’ have organised factory visits for farmers. Another initiative involves ***‘farm walks’*** that are used to show examples of best practice and to provide a forum for discussing quality issues. To ensure continuous improvement in the product, ‘Glenbarrow Farms’ have worked with local cattle markets to organise the sale of special breeds suitable for ‘Glenbarrow Farms’ quality products.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | wizyty na farmach // zwiedzanie / odwiedzanie gospodarstw | inmb |
3 | dzień otwarty (lub otwartych drzwi) | Iwona Szymaniak |
3 | obchód gospodarstwa (rolnego) | Polangmar |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
wizyty na farmach // zwiedzanie / odwiedzanie gospodarstw
IMO
Peer comment(s):
agree |
SlawekW
: jeśli to tekst "unijny" to unikałbym "farm"
5 mins
|
dzięki, również za "farmy"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję najmocniej : )"
42 mins
dzień otwarty (lub otwartych drzwi)
Tak się to w praktyce doradczo-rolniczej nazywa.
Termin/y podany przez inmb jest jak najbardziej poprawny.
A tak z ciekawości, jeśli się coś nazywa 'Glenbarrow Farms’, to jak ma się nazywać miejsce, które odwiedzamy, jeśli w tekście unijnym mamy unikać słowa "farma".
Moim zdaniem chodzi o wizyty na tejże lub w tymże gospodarstwie rolnym.
Termin/y podany przez inmb jest jak najbardziej poprawny.
A tak z ciekawości, jeśli się coś nazywa 'Glenbarrow Farms’, to jak ma się nazywać miejsce, które odwiedzamy, jeśli w tekście unijnym mamy unikać słowa "farma".
Moim zdaniem chodzi o wizyty na tejże lub w tymże gospodarstwie rolnym.
9 hrs
obchód gospodarstwa (rolnego)
1) W miarę blisko oryginału.
2) Słowo "wizyty" może być potrzebne we wcześniejszym zdaniu.
2) Słowo "wizyty" może być potrzebne we wcześniejszym zdaniu.
Discussion