May 8, 2007 17:18
17 yrs ago
English term

Children's services council

English to Greek Social Sciences Education / Pedagogy university
A county where taxes are raised just to help children and their families– a special district of local government to levy local property taxes purely to help children reach their full potentials
Change log

May 8, 2007 17:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

συμβούλιο υπηρεσιών για τα παιδιά

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...

Λείπουν λέξεις από τον ορισμό σου.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-05-08 17:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

ΔΕΝ λείπουν λέξεις. Χρησιμοποιείται με γεωγραφική σημασία, ως υποδιαίρεση της "επαρχίας" (κομητείας), για περιοχές όπου ισχύει αυτός ο ειδικός φόρος. Να δώσουμε νέα σημασία στο council, όταν δεν υπάρχει ακόμα στα αγγλικά; Να κάνουμε ερμηνευτική μετάφραση (π.χ. περιοχή ειδικής φορολογίας για τα παιδιά); Κρίνε από το κείμενό σου.
Peer comment(s):

agree Katerina Athanasaki
15 hrs
Χαίρε!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

συμβούλιο υπηρεσιών προς τα παιδιά

«Συμβούλιο υπηρεσιών» στο:

http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGGL,GGGL:2006-39,GGG...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-08 17:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Και «υπηρεσιών προς τα παιδιά» στο:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
Peer comment(s):

agree Katerina Athanasaki
15 hrs
Καλημέρα, Κατερινάκι. Ευχαριστώ πολύ.
Something went wrong...
+3
8 mins
English term (edited): children\'s services council

(τοπικό) συμβούλιο / κέντρο παιδικής μέριμνας

το "παιδικής μέριμνας" εμφανίζεται αρκετά αν και δε νομίζω να υπάρχει σχετική δομή στην Ελλάδα, εκτός ίσως από αυτά: http://tinyurl.com/22v3k2

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-05-08 18:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι στην Αμερική (από όπου το κείμενο) έχει περισσότερο την έννοια της κοινωνικής προστασίας - μέριμνας

http://www.cscbroward.org/
http://www.cscpbc.org/
http://www.cscmc.org/
http://www.cscslc.org/

ενώ στην Αγγλία περισσότερο των ευρύτερων υπηρεσιών για/προς τα παιδιά
http://www.cumbria.gov.uk/childrensservices/default.asp
http://www.education.herefordshire.gov.uk/
http://www.norfolk.gov.uk/consumption/idcplg?IdcService=SS_G...
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
7 mins
neutral Elena Petelos : Και υπάρχει και δεν αντιστοιχεί. Περνάμε στο "childcare" κ.λπ.: http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR21...
16 mins
agree Assimina Vavoula
52 mins
agree Damon Lycourinos
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search