Jul 25, 2007 10:36
16 yrs ago
Dutch term
droge kloot
Dutch to English
Other
Marketing
word is orsieneele ,je wilt toch verkoopen en niet verstoppen achter de ander verpakkingen die er op lijken.
ik kan nog wat leukers ont werpen,wat een droog klood voer,sorry.
je probeerd toch een goed product te verkopen en er lekker op te verdienen,je zal af wel verkopen maar je moet een anders doen.
en laat is iemand met nieuwe idee komen niet die mee lopers.
Online soft drinks survey. Actually spelt klood, as you can see here. (I have given up on the first phrase of this survey answer!)
ik kan nog wat leukers ont werpen,wat een droog klood voer,sorry.
je probeerd toch een goed product te verkopen en er lekker op te verdienen,je zal af wel verkopen maar je moet een anders doen.
en laat is iemand met nieuwe idee komen niet die mee lopers.
Online soft drinks survey. Actually spelt klood, as you can see here. (I have given up on the first phrase of this survey answer!)
Proposed translations
(English)
4 +2 | (h.: droog klootvoer) h.: dull, boring design | Evert DELOOF-SYS |
4 +2 | utterly boring stuff | vixen |
3 +2 | boring | Ballistic |
4 -1 | &his is not Dutch, but sounds Afrikaans! | Etienne Muylle Wallace |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
(h.: droog klootvoer) h.: dull, boring design
The sentence (well, whatever you may call it) refers to the fact that the designs are boring/dull.
This literate person should have written (if at all): droog klootvoer, it should not be read as 'droge kloot', which would refer to a boring person.
This literate person should have written (if at all): droog klootvoer, it should not be read as 'droge kloot', which would refer to a boring person.
Peer comment(s):
agree |
vixen
: Ik denk ook dat het om het saaie ontwerp van de verpakking gaat.
6 mins
|
neutral |
Ballistic
: well, evert, if the person uttering these mumblings is of dutch 'origin', yes, if he is of flemish 'origin', no. Anyway, I hope he is dutch, for our sake...
10 mins
|
hm, er staat wel gelijk droog' en 'voer' bij; verwijst m.i. gewoon naar de verpakking die erg saai is
|
|
agree |
Buck
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
boring
My goodness me, what an expression!?! A droge kloot is a person, literally a "boring, sad, old git" (or something like that).
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-25 10:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
No, it's not dry, rubbishy food, it's a bland drink, for old people, not geared towards the young.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-25 10:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
That must be horror for you to translate.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-25 10:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
No, it's not dry, rubbishy food, it's a bland drink, for old people, not geared towards the young.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-25 10:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
That must be horror for you to translate.
Peer comment(s):
agree |
Adam Smith
1 min
|
agree |
San Barto
: yes sorry you're right!
3 mins
|
neutral |
vixen
: Hoewel een "droogkloot" (officiële NL spelling) inderdaad een saai iemand is, gaat het hier volgens mij om de verpakking van het product; zie "andere verpakkingen" en "ontwerpen"
3 hrs
|
+2
11 mins
Dutch term (edited):
droogklootvoer
utterly boring stuff
Refers to the design of the packaging.
The comment starts with: Try to be more original!
The comment starts with: Try to be more original!
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: very nice!
3 hrs
|
Thanks, Tina
|
|
agree |
vic voskuil
: puike oplossing
14 hrs
|
-1
4 hrs
&his is not Dutch, but sounds Afrikaans!
Please submit a context that is possible to understand, or mention another anguage than Dutch
Peer comment(s):
disagree |
vixen
: Het gaat wel degelijk om een, weliswaar slordig gespeld, NL. In het Afrikaans zou "toch" bijv. worden gespeld als "tog". Overigens kun je commentaar voor c.q. vragen aan vragensteller het beste bovenaan bij "Ask asker" kwijt.
1 hr
|
Discussion
(Sorry, but it does make me giggle!)
Dry rubbishy food