Glossary entry

German term or phrase:

Schraubklingen-Einsatz

Polish translation:

końcówka wkrętaka

Added to glossary by Mariusz Wstawski
Aug 27, 2007 11:09
16 yrs ago
German term

Schraubklingen-Einsatz

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general) Akku-Bohrschrauber
Lieferumfang
1 Akku-Bohrschrauber
1 Akku-Pack 18V
1 Steckernetzgerät
1 Ladestation
6 Schraubklingen-Einsätze
6 Bohrer
1 magnetischer Bithalter
2 doppelseitige Schraubklingeneinsätze
Proposed translations (Polish)
4 +1 końcówka wkrętaka / bit

Discussion

Mariusz Wstawski (asker) Aug 27, 2007:
bity, czy też końcówki wkręcające??

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

końcówka wkrętaka / bit

Te bity są w sumie bardzo rozpowszechnione, można je spotkać w opisach wielu produktów, choć słowniki jak dotąd uparcie przemilczają to znaczenie.
Na pewno bezpieczna będzie końcówka wkrętaka (ale NIE wkręcająca).
Note from asker:
no właśnie, wzoruję się na nazewnictwie dwóch konkurentów, a tu pełna dowolność: np. http://www.bosch-pt.com/help/pl/akkuschrauber/zubehoer/schraubwerk.htm
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : końcówka
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięku7ję za pomoc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search