Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-stop action that came down to the wire
German translation:
Dramatik bis zur letzten Sekunde
English term
come down to the wire
Sep 21, 2007 08:34: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Automotive / Cars & Trucks"
Sep 24, 2007 09:03: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45439">Olaf Reibedanz's</a> old entry - "come down to the wire"" to ""Dramatik bis zur letzten Sekunde""
Proposed translations
Dramatik bis zur letzten Sekunde
die Stimmung aufleben lassen / aufheizen
..., die die Stimmung in einem atemberaubenden Shoot-Out wieder aufheizten...
die ihren Höhepunkt in einem dramatischen Finish hatte, wobei der Sieger fotografisch ermittelt wurd
disagree |
Sven Petersson
: Does not fit context; please see http://biz.yahoo.com/bw/070920/20070920005618.html?.v=1
2 hrs
|
*Spannung pur* (atemberaubende Spannung) bis zur letzten Hundertstelsekunde
Statt "Sekunde" würde ich von "Hundertstelsekunde" sprechen, da die Entscheidung ja sehr knapp ausfiel (ging es nicht um cm?).
Something went wrong...