Glossary entry

English term or phrase:

flash point

Polish translation:

temperatura zapłonu oparów

Added to glossary by Polangmar
Sep 25, 2007 16:39
16 yrs ago
14 viewers *
English term

flash point

English to Polish Science Chemistry; Chem Sci/Eng Industrial chemistry
W karcie charakterystki (kremu):

flash point: not applicable
ingition temperature: 425 C

dla innego produktu:
flash point: -40 C
Change log

Sep 25, 2007 20:41: Dominika J changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 30, 2007 12:20: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "flash point"" to ""temperatura zapłonu oparów""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): allp, smerfetka1, Dominika J

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

skisteeps Sep 26, 2007:
Flkash point to dolna granica temperatury, przy której iskra powoduje zapłon mieszanki paliwowo-powietrznej czyli OPARÓW. Często taki zapłon powoduje spalanie wybuchowe.
Non-ProZ.com (asker) Sep 26, 2007:
temp zapłonu par/oparów Temperatura zapłonu par/oparów zdecydowanie najbardziej pasuje, zwłaszcza z opisu samego zjawiska przytocznego przez Polangmar ALE czy to nie dziwne, że nigdzie na "polskim" necie nie ma żadnych informacji o czmyś takim jak temperatura zapłonu par/oparów ??? Jeżeli takie coś istnieje to chyba ktoś by to opisał a są może 2 zdania na google.
Póki co i tak stawiam na temp zapłonu par
M.A.B. Sep 26, 2007:
Czy tym 'innym produktem' jest benzyna? Jeżeli tak, to flash point JEST temperaturą zapłonu http://en.wikipedia.org/wiki/Flash_point . Czym jest ignition point, nie wiem.
Polangmar Sep 26, 2007:
Zapewne guru nie jestem, ale wieszczę, że pewne kremy nie wytwarzają (łatwo)palnych oparów, a inne produkty tak.:)
Non-ProZ.com (asker) Sep 25, 2007:
błąd raczej wykluczony karta charakterystki nie jest "jakimś tam dokumentem" więc błąd wykluczam, zwłaszcza, że ta karta funkcjonuje od 06.2005. Poza tym to jest tylko krem więc jakiś tam "freezeing point" na pewno ma, a więc też nie mogłoby być "nie dotyczy" przy tym.
Czekam więc na jakiegoś guru ;-)

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

temperatura zapłonu oparów

Lub:
temperatura zapłonu par

Flash Point
The lowest temperature at which a good produces enough vapour to form a flammable mixture with air.
http://tinyurl.com/2cg76j

Flash Point:
The lowest temperature at which a liquid will generate sufficient vapor to flash (ignite) when exposed to a source of ignition.
http://tinyurl.com/2bkyaz

Flash Point: The lowest temperature at which the vapors of a liquid can catch fire.
http://tinyurl.com/ypg2yh

http://tinyurl.com/2336jt
http://tinyurl.com/28rsaj

http://tinyurl.com/yubht6

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-26 00:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

A "ignition temperature" to temperatura zapłonu samej substancji:

Ignition Temperature: The lowest temperature at which a substance will catch on fire and continue to burn. The lower the ignition temperature, the more likely the substance is going to be a fire hazard.
http://tinyurl.com/2coexa
Peer comment(s):

agree Rafal Korycinski
6 hrs
Dziękuję.:)
agree skisteeps : Dokładnie! http://en.wikipedia.org/wiki/Flash_point Punkt/temperatura zapłonu wynosi 425stopni C i jest podana
9 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mam pewne wątpliwości ale ze wszystkich odpowiedzi ta zdecydowanie najbardziej pasuje! Dzięki!"
+2
11 mins

temperatura zapłonu

np. Leksykonia

--------------------------------------------------
Note added at   43 min (2007-09-25 17:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

prawdopodobnie ktoś w oryginalnym dokumencie coś pokręcił. Nie jestem guru, ale ignition point (temperature) i flash point to synonimy. Może komuś chodziło o "freezing point"?
Note from asker:
Chyba nie bardzo, bo jak to ma być: temp zapłonu: nie dotyczy, a pod spodem: temp zapłonu: 425 C ??? może rozróżnić temp zapłonu od punktu zapłonu ale czy to się czymś różni?
Peer comment(s):

agree Justyna Kula : jestem za temp. zapłonu. ignition point może oznaczać temp. palenia
5 hrs
agree Scherzando : ignition point to temperatura samozapłonu, o ile się nie mylę, nie są to więc synonimy
5 hrs
Something went wrong...
59 mins

punkt zapłonu

FLASH POINT/PUNKT ZAPŁONU:
Punkt zapłonu to najniższa temperatura, w której para wytworzona z płynu o właściwościach palnych tworzy z powietrzem mieszankę zdolną do natychmiastowego zapalenia.
Ignition Temperature – How hot the ignition source has to be – usually higher than the flash point.
Note from asker:
Właśnie o punkt zapłonu mi chyba chodziło. Tylko czy może "nie być" punktu zapłonu gdy jest temp zapłonu?? jak w przytoczonym przykładzie. Thx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search