Oct 13, 2007 00:48
16 yrs ago
5 viewers *
German term

Bilddaten

German to English Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Complete context:

Verfahren zum Rendern und Generieren computer-generierter Videohologramme aus Büddaten mit Tiefeninformation in Echtzeit, wobei in einem ersten Modus eine 3D-Rendering-Graphikpipeline (3DPL), die Umwandlung einer Szene zu gerasterten Bilddaten als 2D-Projektion der Szene beschreibt und Pixelwerte für die steuerbaren Pixel eines Monitors generiert, dadurch gekennzeichnet, dass die Pipeline schaltbar derart erweitert ist, dass in einem zweiten Modus in mindestens einer holographischen Graphikpipeline (HPL) die Generierung komplexer Hologrammwerte und das Kodieren als Pixelwerte für ein Lichtmodulatormittel einer holographischen Wiedergabeeinrichtung erfolgt, wodurch gleichzeitig oder alternativ zur üblichen grafischen Darstellung durch das Ansteuern des Lichtmodulators mit den kodierten Hologrammwerten ein einfallendes Wellenfeld so moduliert wird, dass durch Interferenz im Raum die gewünschte Szene rekonstruiert wird.
Proposed translations (English)
4 +4 Bilddaten - image data
Change log

Oct 13, 2007 22:08: Steffen Walter changed "Term asked" from "Büddaten" to "Bilddaten" , "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Photography/Imaging (& Graphic Arts)"

Discussion

Paul Cohen Oct 13, 2007:
@Cilian: It's all one mega-sentence (*gasp*), to I see no problem in including the whole package. Carmen, just a suggestion. in the future, you could make it easier for us by "highlighting" the term in question, e.g., " ... aus ***Büddaten*** mit ..."
Carmen Cross (asker) Oct 13, 2007:
I added as much context as possible so there could be no misunderstanding of the source text.
Cilian O'Tuama Oct 13, 2007:
'scuse me, but you expect us to read all that? Einfach so?
You could "package" your Q more invitingly. (Nix für Ungut, but we're helping you, remember?)

Proposed translations

+4
45 mins
German term (edited): Büddaten
Selected

Bilddaten - image data

Could this be an OCR result? Looks to me like a typical misinterpretation of "il", ie. the term would be "Bilddaten"...

Image data are usually rendered. I've never heard of Bülddaten and can't think of anything else that would make sense in this context.
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
1 hr
agree Michael Harris : tend to agree with you Heike
5 hrs
agree Maurice Claypole : agree, especially as 'Bilddaten' also occurs elsewher in the extract
7 hrs
agree Paul Cohen : Yes, people make mistakes - and some people don't have time for silly things like spell checks. And here I thought that I'd learned a new buzzword in German! Büddaten! How disappointing... :-(
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search